appel
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| appel | appels |
| \a.pɛl\ | |
appel \a.pɛl\ masculin
- Action d’appeler par la voix, par un geste ou par tout autre signal, pour faire venir à soi.
Mais un appel connu des Bretons frappa son oreille le chant du hibou, qui fut le cri de ralliement des Chouans et qu'on n'entend jamais à Paris.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 112)— Reviens, reviens, criaient les camarades ; reviens vite ! Lebrac, aux trois quarts enlisé, céda à leurs appels et voulut tourner bride.
— (Louis Pergaud, « Un sauvetage », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)- Bientôt tes appels ne seront plus que rauquements de plus en plus sourds, beuglements de désespoir si fatigués qu’ils ne dépasseront plus ta gorge, étranglée de terreur […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
En contrebas du hameau, une voix féminine a retenti : “Plume !” Obéissant à l’appel de sa propriétaire, la chienne est repartie fissa. Mais nous avions un nom.
— (Martin Duru, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 25/03/220 de Philosophie Magazine.)En 2006 le 18 Juin a été institué par décret « journée nationale non chômée en commémoration de l'appel historique à refuser la défaite et à poursuivre le combat contre l'ennemi que le général de Gaulle » a lancé par radio sur les ondes de la BBC le 18 juin 1940. Dès le 18 juin 1941 le général de Gaulle fait de son appel l'événement inaugural, le symbole fondateur de la Résistance et le fait coïncider avec la naissance de la France libre
[1], [2].
- (En particulier) (Foresterie) Lors d’une progression en virée, annonce à haute voix des arbres marqués afin qu’ils soient enregistrés par le pointeur et que les autres membres des virées soient informés du marquage effectué.
On a donc inventé des compteurs plus ou moins perfectionnés, tel le compteur français DUBOZ — qui améliore sensiblement l'exactitude des appels, et reste croyons-nous le seul capable, par ses 3 ou 4 touches, d'enregistrer plusieurs essences, ou des catégories différentes.
— (J. Pardé, Une amélioration du griffage en forêt, Revue forestière française, 1960 → lire en ligne)
- (Par extension) (Téléphonie) Entrée en communication par l’intermédiaire du téléphone.
Le téléphone d’où est passé l’appel est immédiatement localisé. La communication a été émise depuis une cabine téléphonique située au lieu-dit La Commodité, sur la RN 7 à Solterre dans le Loiret.
— (Élise Galand et Romain Icard, Suzy contre mon gros loup, Privé, 2005, page 67)
- Action d’appeler au moyen d’un signal des personnes à s’assembler.
Battre ou sonner l’appel (par exemple : des troupes, des soldats, des pompiers, de la population pour une annonce officielle, etc.), traditionnellement au moyen d'un tambour (« battre »), d'un clairon, d'une sonnerie, d'une clochette, d'une cloche (« sonner »).
Voir « crieur public » et « héraut ». S'emploient aussi au figuré.Les paysans répondirent à l’appel du tocsin.
Le muezzin est monté chanter l’appel à la prière.
— (André Gide cité dans Paul Robert et alii, Le Petit Robert 1, Dictionnaire Le Robert, 1990 (rééd.), ISBN 2-85036-066X, page 84, )
- Action de réclamer, d’invoquer.
Expressions : appel au secours, appel à la solidarité humaine, appel de fonds, appel d'offres, (etc.).
Je lance un appel à votre générosité.
L’appel du pouvoir corrompt tout.
- (Sport) Élan que l’on prend en appuyant sur le sol le pied qui va assurer la projection du corps.
Ton pied d’appel préférentiel, est-ce le pied droit ou le pied gauche ?
- (Escrime) : Battement du pied fait sur place pour commencer l’attaque.
Sa rapière, vivant serpent, sifflait dans sa main. Son pied battait des appels, il les provoquait, les menaçait de la voix, du regard, de tout son être tendu comme un ressort.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Action d’appeler à haute voix des personnes qui doivent se trouver dans une classe, un groupe, etc., afin de s’assurer qu’elles sont présentes.
Nous sortîmes sur la grande cour de la prison et là, dans un coin à gauche, devant la porte entrouverte, on fit quelque chose comme un appel nominal.
— (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française d’Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)Lidoire.– Silence à l’appel ! — Manque personne, mon lieutenant.
— (Georges Courteline, Lidoire, 1891)
- (Droit) Demander à ce qu’une affaire soit rejugée en seconde instance.
L’exécution de la sentence est suspendue car il a fait appel.
- Action d’appeler à haute voix chaque membre d’une assemblée parlementaire pour qu’il exprime son opinion ou donne son vote.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vieilli) Provocation en duel, un cartel. On dit plus ordinairement défi.
Les appels sont défendus comme les duels.
- (Militaire) Action d’appeler des conscrits sous les drapeaux.
Il n’y a pas eu de réfractaires, tous les jeunes gens ont répondu à l’appel qui leur a été fait.
- (Programmation) Utilisation d'une variable connue ou exécution d’une fonction connue.
Réaliser un “appel de programme”[3].
- (Sens figuré) Fait de se sentir irrésistiblement enjoint de faire un choix de vie crucial.
“L’Appel de la forêt” est, avec “Croc-Blanc”, l'un des romans les plus célèbres de Jack London. Le titre original en est “The Call of the Wild” qu'on peut traduire mot à mot par : « L’Appel de la vie sauvage », le “Wild” étant pour London « la profonde nature sauvage », multiple et reliée, holistique, probablement en lien avec l'extension du mythe américain de la « Frontière ».
La vocation sacerdotale est perçue, par ceux qui la ressentent, comme un appel impérieux que Dieu leur adresse personnellement, un peu à l'image de Paul de Tarse sur son chemin de Damas.
L’appel du vide — abîme tout à la fois terrifiant et mystérieusement attirant — est un des aspects paradoxaux du phénomène du vertige.
À l'adolescence, il était souvent en proie à un conflit intérieur entre l’appel des sens et l’appel de sa conscience. Adulte, il comprit enfin que ces deux appels ne sont pas forcément incompatibles.
Dans la Trilogie marseillaise de Marcel Pagnol, théâtrale et cinématographique, l’appel du large que ressent le jeune Marius est au début plus fort que son profond amour pour la petite Fanny.
- (Vocabulaire technique) et (Sens figuré), expressions consacrées :
“Le navire vient à l’appel de son ancre” : il tourne de manière à se placer dans la direction de la chaîne.
— (Paul Robert et alii, Le Petit Robert 1, Dictionnaires Le Robert, 1990 (rééd.), ISBN 2-85036-066-X, page 85.)“Pour améliorer le tirage de cette cheminée, il faut aménager un appel d'air” : dispositif comprenant une ou plusieurs ouvertures, éventuellement avec un conduit vers l'extérieur, pour faciliter la combustion dans un foyer ainsi que l'évacuation de la fumée.
- Par extensions ou euphémisme, la conversation audio-phonique survenant à la suite de l'appel téléphonique ou bien l'appel lui-même.
La voiture se connecte au centre d’appel de Waymo et un message vocal dit "bienvenue au service client. Cet appel peut être enregistré pour une question d’assurance".
— (Loïc Pialat, États-Unis : en Arizona, un véhicule autonome de Google roule en sens inverse et brûle un feu rouge, Radio France, 10 juillet 2024)
- (Correspondance) Introduction d’adresse polie et formelle au destinataire.
L’appel est une formule de civilité qui varie selon la personne à qui l’on s’adresse. Sa présence est essentielle, car il s’agit du premier contact avec le ou la destinataire.
— (« Formules d’appel dans la lettre », Banque de dépannage linguistique, 2022.)
Dérivés
- achat en un seul appel
- appel à l’émotion
- appel à l’ignorance
- appel à manifestation d’intérêt
- appel à minima
- appel à projet
- appel aux armes
- appel comme d’abus
- appel d’air
- appel d’offres
- appel d’urgence
- appel de balle
- appel de charges
- appel de fonction
- appel de fonds
- appel de la langue
- appel de marge
- appel de phare
- appel de poche
- appel du large
- appel du pied
- appel en absence
- appel en profondeur
- appel manqué
- appel masqué
- appel téléphonique
- appel tournant
- appelé
- appeler
- appelant
- appellatif
- appellation
- appelliste
- cour administrative d’appel
- cour d’appel
- devancer l’appel
- déviation d’appels
- faire appel
- faire l’appel
- indication d’appel en instance, IAI
- manquer à l’appel
- prix d’appel
- produit d’appel
- rappel
- rappeler
- renvoi systématique des appels
- sans appel
- service de libre appel
Traductions
- Allemand : Ruf (de) masculin
- Anglais : call (en)
- Azéri : çağırış (az)
- Basque : dei (eu)
- Croate : dozivanje (hr)
- Espagnol : llamamiento (es) masculin (un llamamiento angustioso : un appel angoissé[3]). En Amérique hispanophone : llamado (es) masculin[3].
- Finnois : huuto (fi)
- Gallo : abramerie (*), apel (*)
- Italien : chiamata (it)
- Malgache : antso (mg)
- Occitan : aJpèl (oc)
- Russe : зов (ru) zov masculin, звонок (ru) zvonok masculin, вызов (ru) vyzov masculin
- Same du Nord : čuorvvas (*)
- Allemand : Appell (de) masculin, Aufruf (de) masculin, Aufforderung (de) féminin
- Anglais : appeal (en)
- Croate : pobuda (hr)
- Espagnol : llamamiento (es) masculin (cri d'appel), grito (es) masculin (de socorro : appel au secours), solicitación (es) féminin (de fondos : appel de fonds), licitación (es) féminin (appel d'offres[3])
- Allemand : Berufung (de) féminin, Revision (de) féminin
- Catalan : apel·lació (ca), apel·lament (ca)
- Croate : podnošenje molbe (hr)
- Espagnol : apelación (es) féminin (interponer apelación : interjeter appel[3])
- Espéranto : apelacio (eo)
- Gaélique irlandais : achomharc (ga)
- Italien : appello (it)
- Sicilien : appellu (scn) masculin
- Vietnamien : điểm danh (vi)
- Espagnol : llamada (es) féminin (la llamada de la selva : l'appel de la forêt). Américanisme : llamado (es) masculin (el llamado de la selva : l'appel de la forêt).
- Anglais : call (en) (“The Call of the Wild” : “L’Appel de la forêt”, roman de de Jack London ; “the call of the sea” : l'appel du large[4])
Traductions à trier
Vocabulaire apparenté par le sens
- appel figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : écouteur, escrime, jeu de cartes, justice, orgue, saut en hauteur, thé, vote.
Prononciation
- La prononciation \a.pɛl\ rime avec les mots qui finissent en \ɛl\.
- France : écouter « appel [a.pɛl] »
- (Région à préciser) : écouter « appel [a.pɛl] »
- France (Paris) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- Algérie (Batna) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « appel [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « appel [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- appel sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (appel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Sources
- ↑ Décret no2006-313 du 10 mars 2006 instituant le 18 juin de chaque année une Journée nationale commémorative de l'appel historique du général de Gaulle à refuser la défaite et à poursuivre le combat contre l'ennemi, JORF no 67 du 19 mars 2006, p. 4142, texte no 2, NOR DEFD0600178D, sur Légifrance.
- ↑ Jean-Louis Crémieux-Brilhac, « Du 18 Juin aux 18 juin : comment l'appel du 18 juin 1940 est devenu l'acte fondateur de la Résistance », dans Espoir no 123, année 2000, [texte intégral]. Consulté le 06/05/2024.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ramón García-Pelayo y Gross, Jean Testas et alii, Diccionario general, Larousse, 1999, ISBN 970-607-850-9, page 37.
- 1 2 3 Lorna Sinclair Knight, Pierre Varrod et alii, Le Robert et Collins Compact plus, Dictionnaires Le Robert / HarperCollins Publishers, 2000 (rééd.), ISBN 2-85036-648-X, page 25.
Moyen anglais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| appel *\ˈapəl\ ou *\ˈɛpəl\ |
apples ou (Rare) applen *\Prononciation ?\ |
- Fruit, noix.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pomme.
He badd himm brinngenn ænne cnif,
— (The Ormulum, 8118, c. 1175 → lire en ligne)
An appell forr to shrædenn.- Il lui a fait apporter son couteau, pour couper une pomme.
- Boule, quelque chose de sphérique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Anatomie) Pupille, iris, globe oculaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Parfumerie) Pomme de senteur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
Dérivés
- æpel-tūn
- appel-trē
- appeltre
- appul-hord
- appul-mōs
- appul-seller
- appul-ȝerd
- appyl about þe chekys, apples of þe chekes, appyls of maxilles, apples of þe cheke bones
- applis of þe chaulis
- appel of the eyȝe, appull of the eyȝe, appil of þe yȝe, appell of þe eye
- eyȝe appul
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : apple
- Scots : aipple
Références
Sources
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
- ↑ “appel”, dans Middle English Dictionary, Université du Michigan, 2000-2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, 2013, page 31-32
Bibliographie
- “appel”, dans Middle English Dictionary, Université du Michigan, 2000-2018 → consulter cet ouvrage
- Francis Henry Stratmann et Henry Bradley, A Middle-English Dictionary, Oxford University Press, 1891, page 28
- Juhani Norri, Dictionary of Medical Vocabulary in English, 1375-1550, Routledge, 2016
Néerlandais
Étymologie
Nom commun 1
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | appel | appels appelen |
| Diminutif | appeltje | appeltjes |
appel \ˈɑ.pəɫ\ masculin
Dérivés
- aagjesappel
- aagtappel
- aardappel
- adamsappel
- anijsappel
- ape-appel
- appelaar
- appelachtig
- appelazijn
- appelbanaan
- appelbeet
- appelbeignet
- appelbes
- appelbloesem
- appelblos
- appelbol
- appelboom
- appelboomgaard
- appelboor
- appelcider
- appeldrank
- appelfiguur
- appelflap
- appelflauwte
- appelgebak
- appelgrauw
- appelgrijs
- appelhout
- appelig
- appeljaar
- appelkoos
- appelkruis
- appellabel
- appelman
- appelmeloen
- appelmoes
- appelmunt
- appelpannenkoek
- appelpeer
- appelpent
- appelplaats
- appelpot
- appelprol
- appelras
- appelrechter
- appelrond
- appelrussula
- appelsap
- appelscha
- appelschimmel
- appelsien
- appelsmort
- appelspijs
- appelstippelmot
- appelstroop
- appeltaart
- appelteef
- appeltheater
- appelvink
- appelvormig
- appelvrouw
- appelvrucht
- appelwang
- appelwijf
- appelwijn
- appelzuur
- avondappel
- balsemappel
- bloedappel
- braadappel
- cederappel
- custardappel
- denappel
- dennenappel
- dolappel
- doornappel
- eetappel
- galappel
- goudappel
- granaatappel
- haagappel
- handappel
- houtappel
- jasappel
- java-appel
- kaneelappel
- kannetjesappel
- kantappel
- kantjesappel
- kei-appel
- kersappel
- klopappel
- koningsappel
- kweeappel
- kwintappel
- lemoenappel
- liefdesappel
- moesappel
- notarisappel
- ochtendappel
- oogappel
- oogstappel
- oranjeappel
- papappel
- paradijsappel
- parisappel
- piepappel
- pijnappel
- pinksterappel
- plukappel
- ramboersappel
- ramboursappel
- rijksappel
- roosappel
- rozenappel
- schubappel
- sierappel
- sinaasappel
- slijmappel
- sodomsappel
- sparappel
- sterappel
- stoofappel
- suikerappel
- twistappel
- voor een appel en een ei (pour une bouchée de pain)
- wasappel
- waterappel
- wijnappel
- winterappel
- ziekenappel
- zomerappel
Proverbes et phrases toutes faites
- de appel valt niet ver van de boom (tel père, tel fils; les chats ne font pas des chiens)
- een appel valt niet ver van de boom
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Nom commun 2
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | appel | appels |
| Diminutif | — | — |
Anciennes orthographes
Prononciation
- \ˈɑ.pəɫ\
- Pays-Bas : écouter « appel [ˈɑ.pəɫ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « appel [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]