wat
 : Wat
Conventions internationales
Symbole
wat
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du kaninuwa.
 
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: wat, SIL International, 2025
 
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du thaï วัด (« wat »), nom donné aux temple-monastères.
 - (Nom commun 2) De l’anglais white
 
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| wat | wats | 
| \wat\ | |
wat \wat\ masculin
- Temple, monastère ou école bouddhiste au Cambodge, au Laos ou en Thaïlande.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 - Sorte de ragoût à base de légumes et de viandes (poulet, bœuf ou agneau), assaisonné avec des épices, typique des cuisines éthiopienne et érythréenne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 
Variantes orthographiques
Nom commun 2
| Invariable | 
|---|
| wat  \wat\  | 
wat \wat\ masculin et féminin identiques
- (Anthropologie) (Cameroun) (Argot) Une personne blanche.
Je me préférerai toujours en wat bronzé payant une énième tournée de Guinness à tous les Joe-la-galère du quartier qu’en demi-Français recevant des tapes dans le dos pendant les pince-fesses faux-culs des Blancs d’ici.
— (Nicolas Fargues, Attache le cœur, P.O.L, 2018)
 
Prononciation
- La prononciation \wat\ rime avec les mots qui finissent en \at\.
 - \wat\
 
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- wat sur l’encyclopédie Wikipédia
 
Étymologie
- Du néerlandais wat.
 
Pronom
wat pronom interrogatif
- Quoi.
 
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « wat [Prononciation ?] »
 
Allemand
Forme de verbe
wat \vaːt\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de waten.
 
Prononciation
- Berlin : écouter « wat [vaːt] »
 
Anglais
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du thaï วัด (« wat »), nom donné aux temple-monastères.
 
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| wat \wɒt\  | 
wats \wɒts\  | 
wat \wɒt\
- Wat (temple bouddhiste).
 
Prononciation
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « wat [Prononciation ?] »
 
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Pronom interrogatif
wat \Prononciation ?\
- (Brugeois) (Courtraisien) (Tieltois) Quoi.
 
Variantes
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
 
Forme de verbe
| Conjugaison Présent Indicatif | |||||
| Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | wá | 1 | wat | ||
| 2 | wal | 2 | wac | ||
| 3 | war | 3 | wad | ||
| 4 | wav | ||||
wat \wat\
- Première personne du pluriel du présent du verbe wá.
 
Anagrammes
Références
- « wat », dans Kotapedia
 - Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23
 
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Pronom interrogatif
wat \Prononciation ?\
Références
- Roger Weijenberg et al., aajd sur Mestreechter Taol (deuxième exemple)
 
Néerlandais
Étymologie
Pronom interrogatif
wat \ʋɑt\
- Quoi, qu’est-ce que, qu’est-ce qui.
wat is dat ?
- qu’est-ce que c’est ?
 
wat is er aan de hand?
- qu’est-ce qui se passe ?
 
wat is dat nou weer?
- qu’est-ce que c’est encore que ça?
 
ik heb wat met bomen
- j’ai un faible pour les arbres
 
of wat dan ook
- ou quoi ou qu’est-ce
 
 
Pronom relatif
wat \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
 - 99,0 % des Néerlandais.
 
 
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « wat [ʋɑt] »
 - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « wat [Prononciation ?] »
 
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]