rate
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (1150) Attesté dans Le Roman de Thèbes[1]. Étymologie incertaine[2]. L’hypothèse de Friedrich Christian Diez, qui fait venir le mot du moyen néerlandais rate (« rayon de miel, gâteau de miel (dans une ruche) ») en comparant avec l'aspect de l'organe, est critiquée par Walther von Wartburg et Oscar Bloch[3], critique reprise par le Trésor de la Langue Française informatisé[2].
- (Nom commun 2) Dérivé de rat, avec le suffixe -ate.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rate | rates |
| \ʁat\ | |
rate \ʁat\ féminin
- (Anatomie) Viscère mou, situé dans l’hypocondre gauche, entre l’estomac et les fausses côtes.
Je ne suis d’ailleurs pas amoureux véritablement, et lorsque j’apprends qu’elle doit subir une ablation de la rate, afin de guérir une anémie de Minkowski-Chauffard — ce qui me laisse fier d’avoir posé un diagnostic d’anémie même si ce n’est pas celui de la chlorose des pucelles —, je reporte mon trouble à plus tard.
— (Jean-Claude Mouchès, Stéthoscopie, 2020, page 82)Les lésions de la fièvre typhoïde intéressent l'appareil lymphatique, depuis le tissu lymphoïde intestinal (follicules clos et plaques de Peyer) jusqu'aux ganglions mésentériques et à la rate.
— (Jules Guiard, Les Parasites inoculateurs de maladies, Paris : Flammarion, 1918, p.295)À l’intérieur de son abdomen la paroi de sa rate achevait de se déchirer, doublant l’hémorragie qui s’était déjà déclarée.
— (Marc Lévy, À une seconde près, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 1999, page 44.)La rate est un organe rempli de cellules sanguines. Elle fabrique des cellules qui détruisent les microbes véhiculés par le sang lorsqu’un animal est atteint d’une infection grave. Ces cellules produisent des anticorps permettant à l’animal de lutter contre la maladie.
— (Bill Forse, Christian Meyer, et al., Que faire sans vétérinaire ?, Cirad / CTA / Kathala, 2002, page 35)Un pirate sachant pirater doit savoir pirater sans sa rate.
— (Famille Pirate, 1999-2004 (épisode 12))
Notes
- La rate était, dans l'ancienne théorie médicale des humeurs, supposée attirer, retenir l'humeur noire, la bile noir, la mélancolie, d'où toutes les expressions sur le rire.
Dérivés
- décharger sa rate
- désopiler la rate
- dilater la rate
- épanouir la rate
- ne pas se fouler la rate
- ouvrir la rate
- sang de rate
- se fouler la rate
- se dilater la rate
- se mettre la rate au court-bouillon
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Afrikaans : milt (af)
- Albanais : shpretkë (sq) féminin
- Allemand : Milz (de) féminin
- Anglais : spleen (en)
- Arabe : طِحَال (ar) ṭiḥāl masculin
- Arménien : փայծաղ (hy) pʿaycał
- Basque : bare (eu)
- Breton : felc’h (br) féminin
- Cappadocien : πεϊσάχι (*) peïsáchi
- Catalan : melsa (ca) féminin
- Chinois : 脾臟 (zh), 脾脏 (zh) (pízàng), 脾 (zh) pí
- Copte : ⲛⲟⲉⲓϣ (*) masculin
- Coréen : 지라 (ko) jira
- Corse : melza (co) féminin
- Croate : slezena (hr)
- Danois : milt (da) commun
- Espagnol : bazo (es) masculin
- Espéranto : lieno (eo)
- Estonien : põrn (et)
- Finnois : perna (fi)
- Frioulan : splenge (*) féminin
- Gaélique écossais : sealg (gd) féminin, tamhan (gd) masculin, trealais (gd) masculin
- Gaélique irlandais : liathán (ga) masculin
- Gallois : dueg (cy) féminin
- Grec : σπλήνας (el) splínas masculin
- Grec ancien : σπλήν (*) splến masculin
- Hindi : तिल्ली (hi) tillī masculin
- Hongrois : lép (hu)
- Ido : spleno (io)
- Italien : milza (it) féminin
- Japonais : 脾臓 (ja) hizō
- Kazakh : талақ (kk) talaq, көкбауыр (kk) kökbawır
- Khmer : ផាល (km) pʰaal
- Kotava : wiverda (*)
- Laotien : ມ້າມ (lo) mām
- Latin : liēn (la) masculin, splēn (la) masculin
- Letton : liesa (lv) féminin
- Lituanien : blużnìs (lt)
- Mongol : дэлүү (mn) (ᠳᠡᠯᠢᠭᠦᠦ) delüü
- Mongol de Chine : ᠳᠡᠯᠢᠭᠦᠦ (*)
- Myènè : odo (*)
- Néerlandais : milt (nl) féminin
- Norvégien : milt (no) masculin
- Nǀu : ǀhana (*)
- Occitan : mèlsa (oc) féminin
- Persan : طحال (fa) tahâl, اسپرز (fa) esporz, سپرز (fa) seporz, اسبل (fa) esbol
- Polonais : śledziona (pl) féminin
- Portugais : baço (pt) masculin
- Romanche : spletga (rm) féminin
- Roumain : splină (ro) féminin
- Russe : селезёнка (ru) selezionka féminin
- Same du Nord : dávdi (*), dáđvi (*)
- Sicilien : minza (scn) féminin, mèusa (scn) féminin
- Solrésol : d'oresolsi (*)
- Songhaï koyraboro senni : daamal (*)
- Suédois : mjälte (sv) commun
- Tchèque : slezina (cs) féminin
- Thaï : ม้าม (th) máam
- Turc : dalak (tr)
- Ukrainien : селезінка (uk) selezinka féminin
- Vietnamien : lách (vi), lá lách (vi)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rate | rates |
| \ʁat\ | |
rate \ʁat\ féminin (pour un mâle, on dit : rat)
- (Glirologie) Femelle du rat.
Je vous ordonne donc à tous, sous peine de déplaire à votre très humble Grand-Maître, de vous procurer le plus clandestinement possible chacun vingt rats ou vingt rates pleines, si Dieu le permet.
— (Honoré de Balzac, Les Célibataires : (troisième histoire) Un Ménage de garçon, tome 6, A. Houssiaux, Paris, 1855, page 215)
Variantes orthographiques
- ratte (rare)
Dérivés
Traductions
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe rater | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je rate |
| il/elle/on rate | ||
| Subjonctif | Présent | que je rate |
| qu’il/elle/on rate | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rate |
rate \ʁat\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de rater.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de rater.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de rater.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de rater.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rater.
Prononciation
- La prononciation \ʁat\ rime avec les mots qui finissent en \at\.
- France (Paris) : écouter « rate [ʁat] »
- France (Vosges) : écouter « rate [ʁat] »
- Vendée (France) : écouter « rate [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rate), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, page 841, 2011
- 1 2 « rate », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Oscar Bloch et Walther von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française, Collection Quadrige Dicos Poche, Presses Universitaires de France, page 87, 1932 (réédition d’octobre 2012)
| L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Ancien français
Étymologie
Nom commun
rate *\Prononciation ?\ féminin
- (Glirologie) Ratte (animale).
Allemand
Forme de verbe
Prononciation
- Berlin : écouter « rate [ˈʁaːtə] »
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rate \ɹeɪt\ |
rates \ɹeɪts\ |
rate \ɹeɪt\
- Tarif.
- Quantité.
- Proportion.
- (Commerce) Cours, taux.
Dérivés
- exchange rate, rate of exchange (taux de change, cours de change)
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to rate \ɹeɪt\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
rates \ɹeɪts\ |
| Prétérit | rated \ˈɹeɪ.tɪd\ |
| Participe passé | rated \ˈɹeɪ.tɪd\ |
| Participe présent | rating \ˈɹeɪ.tɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
Dérivés
Prononciation
- \ɹeɪt\
- Connecticut (États-Unis) : écouter « rate [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
Gaulois
Étymologie
- Mot attesté dans les toponymes tels que Argantorate, Carbantorate ; et peut-être attesté à l'accusatif masculin ratin (inscr. Naintré, L-3). Comparable au moyen irlandais ráth, ráith (« levée de terre, motte, fort »), au gallois « beddrod » (« tumulus »).
Nom commun
rate *\rāte\
- Mur, muraille, rempart.
- (Par métonymie) Fort.
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Latin : Ratisbona
- Français : Ratisbonne, Ratis (déesse protectrice du mur d'Hadrien), mais peut-être également : Île de Ré, Rezé, Razac-sur-l’Isle
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 253
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 245
Italien
Étymologie
- De l’anglais rate.
Nom commun
rate \ˈreit\ masculin
- (Finance) Taux.
- ammortamento a rate costanti
- Amortissement à taux constant.
- ammortamento a rate costanti
Synonymes
Dérivés
- prima rate (taux de base bancaire)
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rata \ˈra.ta\ |
rate \ˈra.te\ |
rate \ˈra.te\ féminin
- Pluriel de rata.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin
Étymologie
Adverbe
rate \Prononciation ?\
- Avec ratification, avec validation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
rate \Prononciation ?\
- Vocatif masculin singulier de ratus.
Références
- « rate », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage