Zeit

Voir aussi : zeit

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand zit, du vieux haut allemand zit, du vieux saxon tīd, du germanique *tīði-, apparenté au vieux nordique tíd, au néerlandais tijd, au vieil anglais tīd, à l'anglais tide, au suédois tid et à l'islandaistīđ[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Zeit die Zeiten
Accusatif die Zeit die Zeiten
Génitif der Zeit der Zeiten
Datif der Zeit den Zeiten

Zeit \t͡saɪ̯t\ féminin

  1. Temps (notion temporelle).
    • Der Dienstag ist der am stärksten ritualisierte, vorhersehbarste Tag. Ken kommt früher nach Hause, bricht gleich wieder auf, um zur Gymnastik zu gehen, ist zwei Stunden später zurück, bleibt ungefähr zwanzig Minuten im Badezimmer, isst dann vor dem Fernseher zu Abend, vertändelt noch ein wenig Zeit am Computer und geht zu Bett.  (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Le mardi est le jour le plus ritualisé, le plus prévisible. Ken est de retour plus tôt, ressort aussitôt pour se rendre à la gym, revient deux heures plus tard, reste dans sa salle de bains vingt minutes environ, puis dîne devant la télé, traîne sur l’ordinateur et se couche.
    • Das Glühweingewürz einfach in den Rotwein oder Tee geben und das Getränk für einige Zeit erwärmen, dabei jedoch nicht kochen.  (« Glühweingewürz, geschrotet », dans Bremer Gewürzhandel, 5 mai 2024 [texte intégral])
      Il suffit de verser les épices pour vin chaud dans le vin rouge ou le thé et de faire chauffer la boisson pendant un certain temps, sans toutefois la faire bouillir.
    • Örtlich ist im Süden Deutschlands Starkregen mit bis zu 40 Litern pro Quadratmeter binnen kurzer Zeit möglich, hatte der Deutsche Wetterdienst am Nachmittag gewarnt.  ((SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 [texte intégral])
      Dans le sud de l'Allemagne, de fortes pluies sont possibles localement, avec jusqu’à 40 litres par mètre carré en peu de temps, avait averti le service météorologique allemand dans l’après-midi.
  2. (Grammaire) Temps.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Période, ère, époque.
    • (Xi) hat in der Tat mit seinem uneingeschränkten Machtwillen eine neue Epoche eingeleitet, die alles verneint, was die Partei an Lehren aus der maoistischen Zeit gezogen hat.  (Susanne Weigelin-Schwiedrzik, « Xi Jinping überhebt sich », dans Der Standard, 3 novembre 2022 [texte intégral])
      (Xi) a en effet inauguré une nouvelle ère avec sa volonté de pouvoir illimitée, qui nie tout ce que le Parti a pu tirer comme leçons de la période maoïste.
    • ADHS ist in früheren Zeiten häufig gar nicht aufgefallen, denn die Menschen waren stärker eingebettet in klare Familienstrukturen und hatten überschaubare Arbeitsbereiche, in denen sie zusammen mit anderen ihre Arbeit verrichten mussten.  (Astrid Neuy-Lobkowicz, ADHS – erfolgreiche Strategien für Erwachsene und Kinder, J. G. Cotta’sche Buchhandlung Nachfolger GmbH, Stuttgart, 2023, 11e édition, ISBN 978-3-608-20649-4)
      Dans le passé, le TDAH passait souvent inaperçu, car les gens étaient davantage intégrés dans des structures familiales claires et avaient des espaces de travail bien définis dans lesquels ils devaient travailler avec d'autres.
    • Und der Stadtplan versetzt sie mit seiner Zuverlässigkeit in sprachloses Staunen: Wenn er ankündigt, die zweite Straße rechts sei St. Mark’s Place, dann ist es auch St. Mark’s Place – ein Ding der Unmöglichkeit in der Sowjetunion, wo die Stadtpläne, so man denn welche findet, garantiert falsch sind; entweder, weil sie aus einer Zeit von vor dem Krieg stammen oder weil sie großen Bauarbeiten vorgreifen und die Stadt so zeigen, wie man sie in fünfzehn Jahren auszusehen hofft, oder auch aus purer Lust, den Besucher zu verwirren, denn dieser steht immer mehr oder wenig unter Spionageverdacht.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Quant au plan, sa fiabilité les stupéfie : s’il annonce que la seconde rue à droite est St Mark’s Place, eh bien c’est St Mark’s Place, chose inconcevable en Union soviétique où les plans de villes, quand on en trouve, sont immanquablement faux, soit parce qu’ils datent de la dernière guerre, soit parce qu’ils anticipent sur de grands travaux et montrent la cité comme on espère qu’elle sera dans quinze ans, soit par pure volonté d’égarer le visiteur, toujours plus ou moins suspect d’espionnage.

Antonymes

Hyperonymes

  • Raumzeit

Hyponymes

  • Ablaufzeit délai d’exécution », « délai d’expiration »)
  • absolute Zeit
  • Akkordzeit
  • Anfangszeit heure de début »)
  • Angewöhnungszeit
  • Anpassungszeit
  • Arbeiterzeit
  • Aufenthaltszeit
  • Ausdehnungszeit
  • Ausgangszeit
  • Austreibungszeit
  • Bestzeit meilleur temps »)
  • Eingewöhnungszeit
  • Entstehungszeit période de création »)
  • Endzeit fin des temps », « fin d’une période »)
  • Entwicklungszeit temps de développement »)
  • Folgezeit période à venir »)
  • Frühzeit
  • Gnadenzeit
  • Jugendzeit jeunesse »)
  • Keimzeit
  • Kinderzeit enfance »)
  • Knabenzeit
  • Mädchenzeit
  • Randzeit
  • Referenzzeit temps de référence »)
  • Reifezeit temps de maturation », « puberté »)
  • Spätzeit
  • Übergangszeit transition », « intervalle »)
  • Universalzeit temps universel »)
  • Vorzeit passé lointain »)
  • Wirkzeit
  • Zwischenzeit intervalle de temps »)
  • biologische Zeit
  • historische Zeit
  • physikalische Zeit
  • psychische Zeit
  • Atomzeit
  • Expansionszeit période d' expansion »)
  • Explosionszeit
  • Planckzeit
  • Backzeit temps de cuisson »)
  • Garzeit temps de cuisson »)
  • Kochzeit temps de cuisson »)
  • Plätzchenzeit
  • Reifezeit temps de maturation », « puberté »)
  • Ziehzeit durée d' infusion »)
  • Achsenzeit
  • Adenauerzeit
  • Alamodezeit
  • Altsteinzeit paléolithique »)
  • Apartheidzeit
  • Aufklärungszeit
  • Barockzeit période baroque »)
  • Besatzungszeit période d’occupation »)
  • Bronzezeit âge du bronze »)
  • Coronazeit
  • DDR-Zeit époque de la RDA »)
  • Dürerzeit
  • Eisenzeit âge du fer »)
  • Eiszeit glaciation », « période glaciaire »)
  • Friedenszeit temps de paix »)
  • Germanenzeit
  • Goethezeit
  • Gründerzeit
  • Hallstattzeit période de la culture de Hallstatt »)
  • Inflationszeit période d' inflation »)
  • Jetztzeit temps présent »)
  • Kaiserzeit époque impériale », « empire »)
  • Kaltzeit période froide »)
  • Keltenzeit période celtique »)
  • Kolonialzeit époque coloniale »)
  • Kreidezeit Crétacé »)
  • Kriegszeit temps de guerre »)
  • Krisenzeit temps de crise », « période de crise »)
  • Latènezeit ou La-Tène-Zeit période de la culture de La Tène »)
  • Lutherzeit
  • Nazizeit période nazie »)
  • Neuzeit temps modernes », « époque moderne »)
  • Notzeit période de misère »)
  • Restaurationszeit période de restauration »)
  • Römerzeit époque romaine »)
  • Sagazeit
  • Schreckenszeit période de terreur »)
  • Steinzeit âge de la pierre », « âge de pierre »)
  • Stummfilmzeit époque du cinéma muet »)
  • Urnenfelderzeit période de la culture des champs d' urnes »)
  • Urzeit ère primaire »)
  • Völkerwanderungszeit période de migration des peuples »)
  • Vorzeit passé lointain »)
  • Warmzeit période chaude », « période interglaciaire »)
  • Wendezeit période de changement radical »)
  • Adventszeit ou Adventzeit période de l’Avent », « temps de l’Avent »)
  • Faschingszeit saison du carnaval »)
  • Fastenzeit Carême »)
  • Frühjahrszeit
  • Frühlingszeit saison printanière »)
  • Herbstzeit saison automnale »)
  • Jahreszeit saison », « période »)
  • Karnevalszeit saison du carnaval »)
  • Lenzzeit
  • Neujahrszeit période du nouvel an »)
  • Osterzeit temps pascal », « saison pascale »)
  • Pfingstzeit saison de la Pentecôte », « période de la Pentecôte »)
  • Regenzeit saison des pluies », « saison humide »)
  • Reisezeit durée du voyage », « saison des voyages »)
  • Rennzeit
  • Sommerzeit saison estivale », « heure d’été »)
  • Tornadozeit saison des tornades »)
  • Winterzeit saison hivernale », « heure d’hiver »)
  • Weihnachtszeit époque de Noël », « période de Noël »)
  • Blütezeit
  • Brunstzeit ou Brunftzeit période du rut »)
  • Brutzeit période de reproduction d’un oiseau »)
  • Erntezeit saison des récoltes »)
  • Gartenzeit
  • Genesungszeit
  • Inkubationszeit durée d' incubation », « temps d' incubation »)
  • Paarungszeit
  • Rekonvaleszenzzeit
  • Schonzeit
  • Spargelzeit
  • Tragzeit
  • Pilzzeit
  • Anrechnungszeit
  • Anwartschaftszeit
  • Jagdzeit période de chasse », « saison de chasse »)
  • Waldschlusszeit
  • Abendbrotzeit
  • Abendessenszeit
  • Abendzeit
  • Aufgangszeit
  • Brotzeit heure du casse-croûte »)
  • Essenszeit
  • Flüsterzeit
  • Frühstückszeit
  • Mahlzeit repas »)
  • Mittagszeit heure du déjeuner »)
  • Nachtzeit heure de la nuit »)
  • Schlafenszeit
  • Tageszeit heure du jour »)
  • Teezeit
  • Tischzeit
  • Untergangszeit
  • Weckzeit
  • Abfahrtszeit
  • Abfassungszeit
  • Abfertigungszeit
  • Abflugzeit
  • Abgangszeit
  • Abgeordnetenzeit
  • Abholzeit
  • Abmarschzeit
  • Abonnementszeit
  • Abschiedszeit
  • Abschlusszeit
  • Abschusszeit
  • Akademiezeit
  • Aktivenzeit
  • Amateurzeit
  • Amtszeit période de mandat »)
  • Anfahrtszeit
  • Anflugzeit
  • Ankunftszeit
  • Anlernzeit
  • Anmeldezeit
  • Anschlusszeit
  • Ansparzeit
  • Anstiegszeit
  • Antwortzeit temps de réponse »)
  • Anwesenheitszeit
  • Arbeitslosenzeit
  • Arbeitszeit temps de travail »)
  • Armeezeit
  • Assistentenzeit
  • Assistenzzeit
  • Aufbauzeit
  • Aufbruchszeit
  • Aufführungszeit
  • Auftrittszeit
  • Aufzuchtzeit
  • Ausbildungszeit
  • Ausführungszeit
  • Ausgehzeit
  • Ausleihzeit
  • Ausrückzeit
  • Aussteckzeit
  • Ausstellungszeit
  • Auszeit pause », « temps mort »)
  • Bearbeitungszeit
  • Bedenkzeit délai de réflexion »)
  • Berichtszeit
  • Besuchszeit
  • Bewährungszeit
  • Bürozeit
  • Bußzeit
  • Dienstzeit
  • Elternzeit
  • Einarbeitungszeit
  • Erkältungszeit
  • Fastenzeit Carême »)
  • Ferienzeit période des vacances »)
  • Freizeit temps libre », « loisir »)
  • Gesellenzeit
  • Glanzzeit époque de splendeur »)
  • Gleitzeit horaire flexible », « horaire variable »)
  • Grundschulzeit
  • Gymnasialzeit
  • Gymnasiumszeit
  • Haftzeit
  • Halbzeit
  • Kinderzeit enfance »)
  • Kitazeit
  • Klosterzeit
  • Lebenszeit
  • Leidenszeit
  • Lehrzeit
  • Lernzeit
  • Lückenzeit
  • Militärzeit
  • Notzeit période de misère »)
  • Nutzungszeit
  • Oberschulzeit
  • Ordinationszeit
  • Parkplatzsuchzeit
  • Pionierzeit
  • Probezeit
  • Redezeit
  • Regierungszeit
  • Reisezeit durée du voyage », « saison des voyages »)
  • Residenzzeit
  • Restzeit
  • Ruhezeit
  • Rüstzeit
  • Schmusezeit
  • Schreibzeit
  • Schulzeit scolarité »)
  • Siegerzeit
  • Spielzeit
  • Sprechzeit
  • Sprechstundenzeit
  • Stoßzeit
  • Studienzeit
  • Suchzeit
  • Tatzeit
  • Teilzeit
  • Topfzeit
  • Trainingszeit
  • Unterrichtszeit
  • Urlaubszeit période de vacances »)
  • Verkehrszeit
  • Vorbereitungszeit
  • Wahlkampfzeit
  • Wartezeit délai », « temps d' attente »)
  • Abbauzeit
  • Abspielzeit
  • Amortisationszeit
  • Ampelzeit
  • Anlaufzeit temps de mise en train », « temps de mise en route »)
  • Ansprechzeit
  • Aufbewahrungszeit
  • Aufgabezeit
  • Aufnahmezeit
  • Aufschlusszeit
  • Ausfallzeit
  • Auslaufzeit
  • Bauzeit
  • Bearbeitungszeit
  • Betriebszeit
  • Brennzeit
  • CPU-Zeit
  • Durchführungszeit
  • Durchlaufzeit
  • Einsatzzeit
  • Fahrzeit durée du voyage »)
  • Flugzeit durée du vol »)
  • Halbwertszeit demi-vie », « période »)
  • Hauptzeit
  • Ionisationszeit
  • Ionisierungszeit
  • Ladezeit
  • Laufzeit durée de validité »)
  • Lieferzeit délai de livraison »)
  • Liegezeit
  • Lüftungszeit
  • Nebenzeit
  • Öffnungszeit
  • Projektzeit
  • Reaktionszeit
  • Rechenzeit temps de calcul »)
  • Regelarbeitszeit
  • Restlaufzeit
  • Richtzeit
  • Schulzeit scolarité »)
  • Sendezeit
  • Sperrzeit
  • Taktzeit cadence »)
  • Trockenzeit
  • Übersetzungszeit
  • Vollzeit emploi à plein temps »)
  • Werbezeit
  • Abklingzeit
  • Anstoßzeit
  • Aufstehzeit
  • Aufwachzeit
  • Echtzeit temps réel », « temps direct »)
  • Einschlafzeit
  • Ortszeit heure locale »)
  • Unzeit
  • Uhrzeit heure »)
  • Zubettgehzeit

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • ach du liebe Zeit
  • alle heiligen Zeiten
  • alles zu seiner Zeit
  • auf der Höhe der Zeit sein
  • auf Zeit spielen
  • dem lieben Gott die Zeit stehlen
  • den Nerv der Zeit treffen
  • der Zahn der Zeit
  • die beste Zeit hinter sich haben
  • die Zeichen der Zeit erkennen
  • die Zeit ist um
  • höchste Zeit sein
  • jemandem die Zeit rauben
  • jemandem die Zeit stehlen
  • seiner Zeit voraus sein
  • von Zeit zu Zeit
  • Zeit von der Uhr nehmen

Prononciation

Voir aussi

  • Zeit sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

  1.  (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Zeit“, page 1005).

Sources

Bibliographie

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 773.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 348.