وَجَدَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine و ج د (« trouver »).

Verbe 1

Conjugaison du verbe وَجَدَ

وَجَدَ (wajada) /wa.d͡ʒa.da/, i (ou u) ; écriture abrégée : وجد

Nom d'action : جِدَةٌ (jid@ũ), وُجْدٌ (wujdũ), وُجُودٌ (wujûdũ), إِجْدَانٌ (ijdânũ), وِجْدَانٌ (wijdânũ)
  1. Trouver, rencontrer ce que l'on cherche, retrouver ce qu'on avait perdu, avec accusatif.
    • وَجَدَ عَمَلًا   ( wajada 3amalã) : il a trouvé du travail.
    • كُلُّ شَيْءٍ إِمَّا مَوْجُودٌ وَإِمَّا مَعْدُومٌ   (kullu Cay'ĩ immâ mawjûdũ waimmâ ma3dûmũ) : Chaque objet est soit existant, soit non-existant.
  2. Trouver quelqu'un ou quelque chose dans tel ou tel état, avec accusatif de la chose et accusatif de l'état.
  3. Sentir, percevoir telle ou telle qualité ou propriété dans une chose
    • كَيْفَ تَجِدُ المَدِينَة؟   (kayfa tajidu elmadîn@?) : comment trouves-tu la ville ?
Au passif, وُجِدَ (wujida) :
  1. Être trouvé, se trouver, se rencontrer, exister.
    يُوجَدَ (yûjada) : Il y a, il se trouve.

Verbe 2

وَجَدَ (wajada) /wa.d͡ʒa.da/, i (ou u) ; écriture abrégée : وجد

Nom d'action : جِدَةٌ (jid@ũ), وَجْدٌ (wajdũ), وِجْدٌ (wijdũ), وُجْدٌ (wujdũ)
  1. Avoir assez, et s'en contenter, avec accusatif de la chose.
  2. Être très riche.

Verbe 3

وَجَدَ (wajada) /wa.d͡ʒa.da/, u ; écriture abrégée : وجد

Conjugaison du verbe وَجَدَ -u
Nom d'action : جِدَةٌ (jid@ũ), وَجْدٌ (wajdũ), وِجْدَانٌ (wijdânũ), مَوْجِدَةٌ (mawjid@ũ)
  1. Se fâcher contre quelqu'un.

Verbe 4

وَجَدَ (wajada) /wa.d͡ʒa.da/, u ; écriture abrégée : وجد

Nom d'action : وِجْدٌ (wijdũ)
  1. Être épris, être amoureux de quelqu'un, avec بِ (bi) de la personne.

Verbe 5

وَجَدَ (wajada) /wa.d͡ʒa.da/, i ; écriture abrégée : وجد

  1. Causer de la peine, de la douleur à quelqu'un.
  2. Être peiné pour quelqu'un ou à cause de quelque chose, avec بِ (bi) de la chose ou de la personne.

Prononciation