mors
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier et pluriel | 
|---|
| mors \mɔʁ\ | 
mors \mɔʁ\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Hippologie) Ensemble des pièces de fer qui servent à brider un cheval, comme l’embouchure, les branches, la gourmette, etc.
- Pour les Grecs, le cheval furieux est terrible à regarder et terrible à entendre, car le grincement des dents, le bruit du mors, rappellent le grondement des Érinyes : […]. — (Bernard Terramorsi, Le fantastique dans les nouvelles de Julio Cortazar : Rites, jeux et passages, Éditions L’Harmattan, 1994, page 38)
- Quant aux brides, aux mors, aux têtières, aux frontails, nos langues du Nord sont trop froides, trop pauvres, trop mesquines, pour en décrire les somptuosités ; […]. — (Théophile Gautier, L’Inde, dans Caprices et zigzags, 1852)
 
- (En particulier) La pièce qui se place dans la bouche du cheval pour le gouverner.
- […] les chevaux s’arrêtent net, ployant sur leurs jarrets et rejetant la tête en arrière sous l’action brutale du mors arabe. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris, Ernest Leroux, 1904, page 47)
- La main de Toursène fut d’une brutalité sauvage. Elle tira sur le mors avec une telle violence que l’étalon sentit sa chair se déchirer aux commissures des lèvres et dut goûter à son propre sang. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
- Les branches, les bossettes d’un mors. 
- Ce mors blesse la bouche de votre cheval. 
- Il faut à ce cheval un mors plus doux, plus fort, plus rude. 
- Un cheval qui joue avec son mors, qui mâche son mors. 
 
- Instrument de torture utilisé par les esclavagistes aux États-Unis sur leurs esclaves noirs. — (Toni Morrison, Beloved, 1987)
- (Mécanique, Usinage) Partie d’un étau ou d’un mandrin enserrant la pièce à tenir.
- (Sens figuré) Moyen utilisé pour brider quelqu’un.
- Sans de hautes certitudes, il est impossible de mettre un mors à ces sociétés que l’esprit d’examen et de discussion a déchaînées et qui crient aujourd’hui : — Menez-nous dans une voie où nous marcherons sans rencontrer des abîmes ? — (Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832)
 
Synonymes
- Partie d’un étau
Dérivés
- mors de chape
- morsure
- porte-mors
- prendre le mors aux dents
Vocabulaire apparenté par le sens
- mors figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : livre, équitation.
Hyponymes
- Partie d’un étau
- mors fixe
- mors mobile
- Partie d’un mandrin
- mors doux
- mors dur
Traductions
- Allemand : Kandare (de) féminin
- Anglais : bit (en)
- Arabe : شكيمة (ar) shakima
- Arabe marocain : لزام (*)
- Basque : muturreko (eu)
- Chinois : 嚼子 (zh) jiáozi
- Corse : morsu (co)
- Espagnol : mors (es)
- Espéranto : enbuŝaĵo (eo)
- Indonésien : kekang (id)
- Italien : morso (it) masculin
- Kazakh : ауыздық (kk) awızdıq
- Mongol de Chine : ᠠᠮᠠᠭᠠᠢ (*)
- Occitan : mòrs (oc), fren (oc)
- Polonais : munsztuk (pl), wędzidło (pl)
- Roumain : zăbală (ro) féminin
- Russe : удила (ru) oudila
- Tchèque : udidlo (cs)
- Anglais : bit mouthpiece (en)
- Croate : žvale (hr)
Traductions à trier
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « mors [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- mors sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mors), mais l’article a pu être modifié depuis.
Allemand
Forme de verbe
mors \mɔʁs\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de morsen.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien français
Étymologie
- Du latin morsus.
Nom commun
| Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre | 
|---|---|---|---|---|
| Singulier | Sujet | mors | morse | mors | 
| Régime | mors | |||
| Pluriel | Sujet | mors | morses | |
| Régime | mors | 
mors *\Prononciation ?\ masculin
- Participe passé de mordre.
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *mer (« mourir ») [1] → voir morior — dont dérive *mr̥tós (« le mort, la mort »), qui donne le grec ancien βροτός, brotós (« mortel »), qui faisait archaïquement *μροτός, l’albanais mortja (« mort »), morti (« mortuaire »), le germanique *murþaz (dont est issu murder en anglais), le celte *marwo- (dont est issu marb en vieil irlandais, marw en gallois, marv en breton), le lituanien mirtis (« mort »), le tchèque smrt (id.).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | mors | mortēs | 
| Vocatif | mors | mortēs | 
| Accusatif | mortĕm | mortēs | 
| Génitif | mortĭs | mortiŭm | 
| Datif | mortī | mortĭbŭs | 
| Ablatif | mortĕ | mortĭbŭs | 
mors \Prononciation ?\ féminin
- Mort, trépas, décès.
- mors necessaria - mort naturelle.
 
- morte suâ mori — (Sénèque)- mourir de sa belle mort.
 
- mortem sibi consciscere — (Verr.)- se donner la mort.
 
- mortem obire - mourir.
 
 
- Fin, destruction des choses.
- Cadavre, homme mort, homme mourant.
- (Au pluriel) Ce qui donne la mort, coups mortels.
Synonymes
Dérivés
- moriturus (« celui qui va mourir »)
- immortalitus (« venant des dieux immortels »)
- mortālis (« mortel »)
- immortalis (« immortel »)
- immortale (« éternellement »)
 
 
- immortalis (« immortel »)
- mortālitās (« mortalité, nature mortelle »)
- immortalitas (« immortalité »)
 
- mortāliter (« dans la nature mortelle »)
- immortaliter (« éternellement »)
 
- morticinum (« cadavre »)
- morticinus (« crevé, mort (animal) »)
- mortifer (« qui cause la mort, mortel »)
- mortifico (« tuer »)
- mortificus (« mortel, létal »)
- mortigena (« né de la mort »)
- morturio (« avoir envie de mourir »)
- mortuus (« mort »)
- mortualia (« vêtements de deuil ; chants funèbres »)
- mortuosus (« cadavérique ; mortel »)
- semimortuus (« à moitié mort, plus mort que vif »)
 
Proverbes et phrases toutes faites
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
- Albanais : mort
- Aroumain : moarti
- Catalan : mort
- Dalmate : muart
- Espagnol : muerte
- Ancien français : mort
- Français : mort, post-mortem
 
- Galicien : morte
- Istriote : muorto
- Italien : morte
- Ladin : mort
- Normand : mort
- Occitan : mort
- Piémontais : mòrt
- Portugais : morte
- Roumain : moarte
- Sarde : morte
- Wallon : moirt
Voir aussi
- mors sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « mors », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *mer-
Étymologie
- Du latin mores.
Nom commun
mors \muɾs\ féminin pluriel (graphie normalisée)
Synonymes
Paronymes
- mòrs (« mors »)
Variantes orthographiques
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879