laden
 : Laden
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand hladan, du moyen haut-allemand laden, du moyen bas allemand lāden, du gotique afhlaþan, du vieux saxon hladan. Apparenté à l’anglais to lade et to load et du néerlandais laden, au vieux norrois hlaða. → voir hlaðast upp. (XVe siècle) avec le sens de charger une arme à feu.[1]
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich lade | 
| 2e du sing. | du lädst | |
| 3e du sing. | er/sie/es lädt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich lud | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich lüde | 
| Impératif | 2e du sing. | lade! | 
| 2e du plur. | ladet! | |
| Participe passé | geladen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
laden \ˈlaːdn̩\ transitif (voir la conjugaison)
- Charger (un véhicule).
- Die ersten transatlantischen Flüge mussten auf den Azoren zwischenlanden, um das Fluggerät aufzutanken und um Verpflegung zu laden. - Les premiers vols transatlantiques devaient faire escale aux Açores faire le plein de l’avion et charger de la nourriture.
 
 
- Charger, mettre sur ou dans un moyen de transport.
- In der schneereichen Stadt Aomori, die ganz im Norden der (japanischen) Hauptinsel Honshu liegt, weiß man im Winter nicht wohin mit dem vielen Schnee. Man lud ihn bisher auf Lastwagen und kippte ihn ins Meer, was aber auch hohe Kosten verursacht. — (Hans Gasser, « Aus Schnee wird Strom », dans Süddeutsche Zeitung, 13 janvier 2023 [texte intégral])- Dans la ville d'Aomori, située tout au nord de l'île principale de Honshu et dont le climat est caractérisé par de fortes chutes de neige, on ne sait pas quoi faire de la neige en hiver. Jusqu'à présent, on la chargeait sur des camions et on la déversait dans la mer, mais cela engendrait aussi des coûts élevés.
 
 
- Charger (une arme à feu).
- Humboldt lud hastig das Gewehr. — (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
 Keine gute Idee, sagte Carlos. Der Urwald sei nirgendwo dichter, die Luft zu feucht für Waffen.- Humboldt chargea son fusil en hâte.
 Ce n’était pas une bonne idée, dit Carlos. La forêt vierge n’était nulle part plus épaisse qu’ici, l’air trop humide pour les armes.
 
- Humboldt chargea son fusil en hâte.
 
- Charger (de l’énergie électrique).
- (Familier) (Informatique) Télécharger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
Antonymes
Hyponymes
- durchladen
- nachladen
- herunterladen (« télécharger »)
- hochladen (« téléverser »)
- nachladen
- runterladen
- abladen (« déposer », « décharger »)
- aufladen (« charger »)
- ausladen (« décharger », « décommander »)
- beiladen
- beladen (« charger »)
- einladen (« inviter »)
- entladen (« décharger »)
- überladen (« surcharger »)
- umladen (« transborder »)
- verladen (« charger », « entuber »)
- zuladen (« charger en plus de quelque chose »)
- aufladen (« charger »)
- entladen (« décharger »)
- nachladen
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- Freiladegleis
- geladen (« chargé », « furieux, furieuse »)
- kraftgeladen
- Ladeaggregat
- Ladebaum (« mât de charge »)
- Ladebordwand
- Ladebühne
- ladefähig
- Ladefläche (« surface de chargement »)
- Ladegerät (« chargeur »)
- Ladegeschirr
- Ladegewicht (« poids de chargement »)
- Ladegleis
- Ladegut
- Ladehemmung (« enrayage »)
- Ladekabel
- Ladekanonier
- Ladekapazität
- Ladekette
- Ladeklappe
- Ladekontrolle
- Ladekran (« grue de chargement »)
- Ladelinie
- Ladeluftkühlung
- Ladeluke
- Lademast (« mât de chargement »)
- Ladeplatz
- Ladepritsche
- Lader
- Laderampe
- Ladesäule
- Ladeschütze
- Ladestation
- Ladestock
- Ladevolumen
- Ladewiderstand
- Ladewinde
- Ladezeit
- Ladung (« charge », « cargaison »)
- mitladen
- Tiefladelinie
- voll-laden ou vollladen
- vorladen
Proverbes et phrases toutes faites
- geladen haben
- geladen sein
- jemanden auf den Besen laden
- sich den Teufel auf den Hals laden
- sich etwas auf den Hals laden
- sich jemanden auf den Hals laden
- jemandes Angelegenheiten belasten
Prononciation
- \ˈlaːdn̩\
- (Allemagne) : écouter « laden [ˈlaːdn̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « laden [ˈlaːdn̩] »
Homophones
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden : laden
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : laden. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 578.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 182.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
laden \Prononciation ?\
- Chargé.
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « laden [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
laden \Prononciation ?\
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
laden \Prononciation ?\
- (Informel) Servir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- (Informel) Répondre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
Dérivés
Étymologie
- Rapprocher le prétérit loed de l’allemand lud (voir plus haut).
Verbe
laden (prétérit loed, loeden, participe passé gheladen)
Néerlandais
Étymologie
- À rapprocher de son homographe allemand, de sens proche.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | laad | laadde | 
| jij | laadt | |
| hij, zij, het | laadt | |
| wij | laden | laadden | 
| jullie | laden | |
| zij | laden | |
| u | laadt | laadde | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | ladend | geladen | 
laden \Prononciation ?\ transitif & intransitif
- Charger.
- Een camera laden.
- Charger une caméra.
 
- Deze vrachtauto kan niet meer dan 10 ton laden.
- La charge limite de ce camion est (de) 10 tonnes.
 
- Laden en lossen.
- Charger et décharger.
 
- Het laden en lossen.
- Les opérations de manutention.
 
- Het schip is te zwaar geladen.
- Le bateau est surchargé.
 
- Gods toorn op zich laden.
- S’attirer la colère de Dieu.
 
- Een grote verantwoordelijkheid op zich laden.
- Assumer une grande responsabilité.
 
- Het laden.
- Le chargement.
 
- (Sens figuré) Hij is geladen.
- Il est monté (à bloc).
 
 
- Een camera laden.
Synonymes
- beladen
- bevrachten
- belasten
- inladen
Antonymes
- lossen
- ontladen
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « laden [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « laden [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]