verladen

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand verladen.<ref<https://www.duden.de/rechtschreibung/verladen</ref>

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verlade
2e du sing. du verlädst
3e du sing. er/sie/es verlädt
Prétérit 1re du sing. ich verlud
Subjonctif II 1re du sing. ich verlüde
Impératif 2e du sing. verlad!, verlade!!
2e du plur. verladt!!
Participe passé verladen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verladen \fɛɐ̯ˈlaːdn̩\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Charger (pour expédier dans un véhicule, des personnes ou des marchandises).
    • Verhältnisse wie im Dritten Reich rissen ein. Menschen wurden in Züge verladen und nach den Kohlengruben verschoben.  (« Mit Speck fängt man Kumpels », dans Der Spiegel, no 3/1947, 17 janvier 1947 [texte intégral])
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Vulgaire) Entuber.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Antonymes

Dérivés

  • Verladeanlage
  • Verladebrücke (pont de chargement)
  • Verladekai (quai de chargement)
  • Verladepapier
  • Verladeplatz
  • Verlader (expéditeur), Verladerin (expéditrice)
  • Verladerampe (rampe de chargement)
  • Verladestation
  • Verladung (chargement)

Prononciation

Références

    Sources

    Bibliographie

    • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 740.
    • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 319.

    Néerlandais

    Étymologie

    Dérivé par préfixation de laden.

    Verbe

    verladen \Prononciation ?\ transitif

    1. Transborder.
      • Goederen verladen.
        Transborder des marchandises.

    Taux de reconnaissance

    En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
    • 69,9 % des Flamands,
    • 79,8 % des Néerlandais.

    Prononciation

    Références

    1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]