furo

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté puro
Adoucissante buro
Spirante furo

furo \ˈf̬yː.ro\

  1. Forme mutée de puro par spirantisation (p → f).

Anagrammes

Espagnol

Étymologie

Du latin furo dont est issu hurón.

Adjectif

Genre Singulier Pluriel
Masculin furo furos
Féminin fura furas

furo \ˈfu.ɾo\

  1. Fugitif.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Fier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Sauvage, non apprivoisé.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Références

Espéranto

Étymologie

Du latin furo furet »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif furo
\ˈfu.ro\
furoj
\ˈfu.roj\
Accusatif furon
\ˈfu.ron\
furojn
\ˈfu.rojn\

furo \ˈfu.ro\

  1. Furet.

Dérivés

Hyponymes

Méronymes

  • furaĵo

Prononciation

Voir aussi

  • Furo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Étymologie

De l’anglais fur.

Nom commun

Singulier Pluriel
furo
\Prononciation ?\
furi
\Prononciation ?\

furo \ˈfu.rɔ\

  1. Fourrure.

Italien

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe essere
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
(loro / essi / esse) furo
Futur simple

furo \ˈfu.ro\

  1. (Archaïsme) Troisième personne du pluriel de l’indicatif passé simple du verbe essere.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Latin

Étymologie

(Verbe) Plutôt qu’apparenté à fera bête sauvage ») et ferox féroce »)[1], rapprochement fondé sur une analogie de sens, de l’indo-européen commun *dheu̯es  souffler »)[2]. Il a pu se dire de façon très concrète d’un vent qui souffle fortement, d’un orage qui fait fureur. Très tôt, il a pris un sens religieux, les Aryens honorant le dieu du ciel et des orages Deus Pater (→ voir Juppiter), et pratiquant le rituel de crémation, croyant que l’esprit du défunt (→ voir anima et spiritus, « souffle ») rejoignait le Ciel dans les volutes du bûcher funéraire.
Les adjectifs fuscus, furvus sombre, obscur »), sont à rattacher à ce radical indo-européen et ont qualifié, au départ, les ciels orageux.
À cet étymon, se rattache le grec θεός, theós dieu »), les mots latins issus du grec Thyas bacchante ») → voir furia, thiasus danse en l’honneur de Bacchus »), thyrsus thyrse, attribut de Bacchus »), tūs, thūs encens [fumée qui monte vers le Ciel] »), entheus enthousiaste ») ; les mots sabins (ou étrusques) Februus Dieu étrusque apparenté à Pluton »), februum purification ») sont également apparentés à ce radical, d’où Februalis qui purifie [épithète de Junon] »), et Fĕbrŭārĭus février [mois de la purification] »), ainsi que feralis qui a rapport aux dieux mânes », « funèbre », « lugubre, funeste ») ; le mot gaulois dusius esprit malfaisant, lutin »).
(Nom commun) Dérivé de fur, avec le suffixe -o, -onis.

Verbe

fŭro, infinitif : fŭrĕre (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) passif

  1. Être hors de soi, être en délire, insensé.
  2. Être inspiré.
  3. Être en furie, être furieux, être irrité
  4. Être violent, impétueux, se déchaîner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

  • defuro s'apaiser, décolérer »)
  • furia furie ») ; Furiae les Furies »)
  • furiale avec fureur »)
  • furialis furieux, forcené, atroce, affreux, terrible »)
  • furĭālĭtĕr avec fureur »)
  • furiatilis furieux »)
  • furiātus furieux, forcené »)
  • furibundē avec fureur »)
  • furibundus furibond »)
  • furĭo rendre égaré, furieux »)
  • furĭosus furieux »)
  • fūror fureur »)
  • fūrvus sombre, obscur »)
  • interfūro exercer sa sa fureur dans »)
  • perfuro être transporté de fureur, dans une colère noire »)
  • praefuro être en fureur »)

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif furo furonēs
Vocatif furo furonēs
Accusatif furonem furonēs
Génitif furonis furonum
Datif furonī furonibus
Ablatif furonĕ furonibus

furo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Mammalogie) Furet.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

Références

  1. « furo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Portugais

Étymologie

Déverbal de furar (« forer, percer »).

Nom commun

SingulierPluriel
furo furos

furo \fˈu.ɾu\ (Lisbonne) \fˈu.ɾʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Trou.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe furar
Indicatif Présent eu furo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

furo \fˈu.ɾu\ (Lisbonne) \fˈu.ɾʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de furar.

Prononciation

Références

  • « furo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • furo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Étymologie

Déverbal de furer. Forme et orthographe du dialecte puter.

Adjectif

furo \Prononciation ?\ masculin

  1. Troué.

Forme de verbe

furo \Prononciation ?\ masculin

  1. Participe passé masculin singulier de furer.