en avoir marre
Français
Étymologie
Locution verbale
en avoir marre \ɑ̃.n‿a.vwaʁ maʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- (Familier) (Transitif avec le complément d’objet introduit par de) En avoir assez, ne plus supporter la situation.
Le général Deletoile avait ses quatre cadavres, quatre hommes qui avaient comme des millions d'autres, eu le tort, aux yeux de ce bourreau, « d'en avoir marre » du sang, de la boue, du froid, de la faim endurés depuis des mois.
— (Roger Monclin, Les Damnés de la guerre, Flirey, 1934))J’en ai marre ! Marre, tu entends ? J’en ai marre de ce fossé entre ce que les choses sont et ce qu’elles devraient être.
— (Liliane Kerjan, Le Théâtre d’Edward Albee, 1979, page 197)Que les Popov continuent à chier sur des poutres verglacées et à se torcher le cul avec une poignée de graviers, c'est leurs oignons. Mais moi, j'en ai marre!
— (Sven Hassel, Les Forcenés de l’Enfer, 1971, traduction française, Paris, Presses de la Cité, 1981)
Dérivés
Variantes
Synonymes
- avoir assez vu quelqu’un
- avoir cent pieds par-dessus la tête
- avoir son voyage (Québec)
- en avoir assez
- en avoir gros (France)
- en avoir jusque-là
- en avoir par-dessus la tête
- en avoir plein le casque (Québec)
- en avoir plein le cul (Vulgaire)
- en avoir plein le derche
- en avoir plein le dos
- en avoir plein les bottes (France)
- en avoir quine (Argot)
- en avoir ras la casquette (France)
- en avoir ras les burnes (Vulgaire)
- en avoir ras le bol
- en avoir ras le cul (Vulgaire)
- en avoir ras le fiak
- en avoir ras le fion
- en avoir ras les couilles
- en avoir sa claque
- en avoir son soûl
- en avoir son truck (Québec)
- en avoir soupé
- être tanné (Québec)
Hyperonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : von etwas genug (de) haben, etwas satthaben (de)
- Anglais : to be fed up (en) (with), to be tired of (en)
- Arabe : سئمت (ar), ضَاقَ صَدْرُهُ (ar), ضَاقَ ذَرْعََا (ar)
- Catalan : estar fart (ca)
- Espagnol : estar harto (es)
- Italien : averne abbastanza (it), averne le scatole piene (it)
- Occitan : n’aver son confle (oc)
- Okinawaïen : あちはてぃーん (*)
- Portugais : estar farto (pt)
- Same du Nord : dolkat (*)
- Tchèque : mít plné zuby (cs)
- Wallon : end aveur si sô (wa)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « en avoir marre [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « en avoir marre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « en avoir marre [Prononciation ?] »