vorspringen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich springe vor |
| 2e du sing. | du springst vor | |
| 3e du sing. | er/sie/es springt vor | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich sprang vor |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich spränge vor |
| Impératif | 2e du sing. | spring vor springe vor! |
| 2e du plur. | springt vor! | |
| Participe passé | vorgesprungen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
vorspringen \ˈfoːɐ̯ˌʃpʁɪŋən\ (voir la conjugaison)
- Faire un saut avant.
- Saillir, s’élancer en avant.
Beinah rechteckiges Gesicht. Dunkle, gerade Augen, aber vorspringender Kiefer. Die große Nase ist ebenmäßig. Sehr kurz geschnittenes schwarzes Haar. Der Mund ist geschwungen, die Lippen sind voll und fast immer zusammengepresst.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Visage presque rectangulaire. Les yeux sombres et droits, mais les mâchoires saillantes. Le nez fort est régulier. Cheveux noirs coupés très court. La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
(...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen. Dieser etwas linkische Bursche also fiel, da die Leiter zusammenbrach, die er bestiegen hatte, um unter dem Dach das Stroh zu holen, so unglücklich mit der Kehle auf einen vorspringenden Balken in der Mauer, daß er stöhnend liegenblieb.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)- (...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge. Ce lourdaud avait grimpé à l’échelle pour aller prendre de la paille sous le toit, et quand l’échelle setait écrasée sous son poids, le malheureux était tombé si malencontreusement que sa gorge avait porté sur une solive dont le bout dépassait. (...) et en l’entendant gémir sur le sol.
Note : La particule vor de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule vor et le radical du verbe.
Antonymes
- zurückspringen
Vocabulaire apparenté par le sens
- hervorkommen
- hervorspringen
- rausstürzen
- vorstürmen
- vorstürzen
- herausragen
- hervorragen
- rausragen
- überstehen
- vorragen
- vorstehen
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « vorspringen [ˈfoːɐ̯ˌʃpʁɪŋən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin vorspringen → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes