hervorspringen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich springe hervor
2e du sing. du springst hervor
3e du sing. er/sie/es springt hervor
Prétérit 1re du sing. ich sprang hervor
Subjonctif II 1re du sing. ich spränge hervor
Impératif 2e du sing. spring hervor
springe hervor!
2e du plur. springt hervor!
Participe passé hervorgesprungen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

hervorspringen \hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌʃpʁɪŋən\ (voir la conjugaison)

  1. Apparaître de sa cachette, de manière soudaine.
  2. Être proéminent.
    • Er hatte die ein wenig tief liegenden, blauen und aufmerksamen Augen seines Vaters, wenn ihr Ausdruck auch vielleicht träumerischer war; aber seine Gesichtszüge waren ernster und schärfer, seine Nase sprang stark und gebogen hervor, (...)  (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)
      De son père, il avait les yeux bleus, un peu enfoncés et attentifs, avec quelque chose de plus rêveur peut-être dans l’expression. Les traits de son visage étaient cependant plus graves et plus accusés ; il avait le nez proéminent, fortement busqué, (...)

Note : La particule hervor de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hervor et le radical du verbe.

Antonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation