imago

Voir aussi : Imago

Français

Étymologie

(1902)[1] Du latin imago image »)[1] ; au sens psychologique, de l’allemand Imago.

Nom commun

SingulierPluriel
imago imagos
\i.ma.ɡo\

imago \i.ma.ɡo\ féminin

  1. (Entomologie) Forme définitive, adulte, d'un insecte sexué, devenu apte à la reproduction.
    • La pupe est formée par la dernière exuvie larvaire rétractée qui constitue un puparium chitinisé, dur et résistant. La pupe enferme la nymphe et ne permet pas de distinguer les parties de l’imago.  (P. Pesson & ‎Jean Louveaux, Pollinisation et productions végétales, Éditions Quae, 1984, note bas de page 52)
  2. (Psychologie) Représentation imaginaire, plus ou moins consciente qu’une personne se fait d’elle-même et de ses parents.
    • Carl Gustav Jung introduit la notion d’imago en 1911 dans Métamorphoses et symboles de la libido : il décrit alors une imago maternelle, paternelle, fraternelle.
    • Cela donne l’occasion de dégager ce qu’il en est du noyau mélancolique de ces patients et comment reconflictualiser des imagos primaires immobilisées sur le versant persécutif.  (Revue de psychothérapie psychanalytique de groupe, no 14-17, page 174, Société française de psychothérapie psychanalytique de groupe, 1990)
    • C’est que l’imago d’un leader ne joue plus le rôle qu’elle jouait. Le secrétaire général, aujourd’hui, est la pleine incarnation de l’ « ennuyeux entêtement » (pour utiliser la phrase de Hannah Arendt à propos de Molotov.  (Cornélius Castoriadis, Les destinées du totalitarisme, Œuvres complètes, Guerre et Théories de la Guerre,volume VI, Éditions du Sandre, page 57)

Synonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • imago sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  1. 1 2 « imago », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage

Anglais

Étymologie

(1797)[1] Du latin imago image »)[1].

Nom commun

Anglicisé
SingulierPluriel
imago
\ɪ.ˈmeɪ.ɡoʊ\
ou \ɪ.ˈmeɪ.ɡəʊ\
imagos
ou imagoes
\ɪ.ˈmeɪ.ɡoʊz\
ou \ɪ.ˈmeɪ.ɡəʊz\
Latinisme
SingulierPluriel
imago
\ɪ.ˈmeɪ.ɡoʊ\
ou \ɪ.ˈmeɪ.ɡəʊ\
imagines
\ɪ.ˈmeɪ.dʒə.niz\
ou \ɪ.ˈmeɪ.dʒɪ.niːz\

imago \ɪ.ˈmeɪ.ɡoʊ\ ou \ɪ.ˈmɑ.ɡoʊ\ (États-Unis), \ɪ.ˈmeɪ.ɡəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. (Entomologie) Imago.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Psychologie) Imago.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Références

  1. 1 2 (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Du latin imago.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif imago
\i.ˈma.go\
imagoj
\i.ˈma.goj\
Accusatif imagon
\i.ˈma.gon\
imagojn
\i.ˈma.gojn\

imago \i.ˈma.ɡo\

  1. Imagination.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine imag  et la liste des dérivés de imag.

Prononciation

Voir aussi

  • imago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Latin

Étymologie

Origine obscure. Festus en fait un dérivé de imitor[1]. Il semble plutôt dérivé d'un *imor perdu, dont imitor serait le fréquentatif, avec le suffixe -ago ; apparenté à aemulus[2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif imāgo imāginēs
Vocatif imāgo imāginēs
Accusatif imāginem imāginēs
Génitif imāginis imāginum
Datif imāginī imāginibus
Ablatif imāginĕ imāginibus

imāgo \i.maː.ɡo\ féminin 3e déclinaison, imparisyllabique

  1. Image (produit de l’art), portrait, représentation, effigie.
  2. (Au pluriel) Masque de cire, portrait d'un personnage illustre dans la Rome antique (que ses descendants conservaient dans l'atrium et qu'ils faisaient porter dans les funérailles).
    • imagines.
      portraits d’ancêtres (moulages en cire reliés par des inscriptions, tituli, relatant les magistratures et les hauts faits. Le jus imaginum, le droit d’images, commençait à l’édilité curule.)
    • homo multarum imaginum.  (Salluste)
      un homme de vieille noblesse (un homme qui a de nombreux portraits d'aïeux).
  3. Image (naturelle), ressemblance, reflet, tableau.
    • Scipionis memoriam atque imaginem sibi proponere.  (Cicéron. Lael. 27, 102)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Ce que l'on se représente en imagination : idée, pensée, souvenir.
    • imagines, quae εἴδωλα nominant, quorum incursione non solum videmus, sed etiam cogitamus.  (Cicéron. Fin. 1, 6, 21)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  5. Forme, signe extérieur, aspect, comparaison, image, métaphore.
  6. Ombre des morts, fantôme, vision, simulacre, apparence.
    • infelix simulacrum atque ipsius umbra Creusae Visa mihi ante oculos et nota major imago.  (Virgile. A. 2, 773)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  7. Imitation d'un son, écho.
    • concava pulsu Saxa sonant, vocisque offensa resultat imago.  (Virgile. G. 4, 50)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Voir aussi

  • imago sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Références

  1. « imago », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage

Néerlandais

Étymologie

Du latin imago.

Nom commun

imago \Prononciation ?\ neutre

  1. Image de marque.
    • het imago van de minister is aangetast door die stomme fout.
      l’image de marque du ministre est ternie par cette erreur idiote.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,8 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

Étymologie

Du latin imago.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif imago imaga
Génitif imaga imag
Datif imagu imagům
Accusatif imago imaga
Vocatif imago imaga
Locatif imagě
ou imagu
imagech
Instrumental imagem imagy

imago \Prononciation ?\ neutre

  1. (Entomologie) Imago.
    • po zakuklení se larvy přemění v imaga.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Psychologie) Imago.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

Voir aussi

  • imago sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) 

Références