examen
 : Examen
Français
Étymologie
- (1337-39) « jugement dernier » ; (1372) « étude minutieuse » ; (1485) « épreuve à laquelle est soumis un candidat ».
- Du latin examen (« essaim »), de exigere (« pousser hors de, chasser », « faire sortir » d’où « exiger » voir ce mot ; puis ex exprimant l’achèvement le sens de « mener à terme, achever », spécialement « achever une pesée, peser exactement », d’où le sens actuel de « contrôle, examen ».
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| examen | examens | 
| \ɛɡ.za.mɛ̃\ | |
examen \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\ masculin
- Observation attentive, réfléchie.
- C’est dans ce cas qu’une uro-IRM ou un uro-scanner, examens permettant de visualiser les voies urinaires, sont réellement utiles, pour effectuer la cartographie la plus précise possible avant d’opérer. — (Delphine Lhuillery, Erick Petit, Eric Sauvanet, Tout sur l’endométriose, 2019)
- Soit les assauts du conquistador s'arrêtaient au seuil de la couche, soit, si la consommation avait lieu, se déchaînaient ensuite une succession interminable d’examens médicaux : sida, syphilis, gonocoque, staphylocoque et j'en passe... — (Jean-Richard Freymann, Passe, Un Père et Manque, éditions Erès, 2012)
 
- (Spécialement) Examen de conscience, introspection méditative effectuée dans un esprit religieux.
- Comme premier point de l'examen, Ignace propose l'action de grâce et ensuite de demander la lumière. — (Jean Lafrance, Persévérants dans la prière, MédiasPaul & Éditions Paulines, Paris/Montréal, 1982, page 75)
 
- (Éducation) Action de constater le degré d’instruction ou les aptitudes d’une personne par des épreuves écrites ou orales.
- Examen oral, examen écrit, examen physique. 
- Passer un examen, se préparer à un examen, réussir un examen, rater un examen 
- Examen du baccalauréat, de la licence. 
 
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- examen figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : université, élève.
Traductions
- Anglais : examination (en)
- Basque : etsamina (eu), azterketa (eu)
- Breton : enklask (br) masculin
- Espagnol : examen (es)
- Ido : exameno (io)
- Japonais : 検査 (ja) kensa
- Kotava : rindera (*)
- Néerlandais : onderzoek (nl) neutre
- Occitan : examèn (oc)
- Palenquero : esame (*)
- Roumain : examinare (ro) féminin, examen (ro) neutre
- Same du Nord : dutkan (*), iskan (*)
- Solrésol : s'isolfa (*)
- Tchèque : vyšetření (cs)
- Albanais : provim (sq), provimi (sq)
- Allemand : Test (de), Examen (de), Prüfung (de)
- Anglais : exam (en), examination (en), test (en)
- Arabe : امتحان (ar) ’imtihá:n
- Arabe marocain : mti7an (*)
- Breton : arnodenn (br) féminin
- Chinois : 考试 (zh) (考試) kǎoshì
- Coréen : 시험 (ko) (試驗) siheom, 테스트 (ko) teseuteu
- Espagnol : examen (es), test (es)
- Finnois : tutkinto (fi), testi (fi)
- Géorgien : გამოცდა (ka) gamoc'da
- Hongrois : vizsga (hu)
- Italien : esame (it) masculin
- Japonais : 試験 (ja) shiken, テスト (ja) tesuto
- Kazakh : емтихан (kk) emtixan
- Kotava : rindera (*)
- Kurde : تاقیکردنهوه (ku)
- Métchif : exzamaen (*)
- Néerlandais : examen (nl), test (nl)
- Occitan : examèn (oc)
- Persan : آزمایش (fa) âzmâyesh
- Pitcairnais : eksam (*)
- Polonais : egzamin (pl), sprawdzian (pl)
- Portugais : exame (pt), teste (pt)
- Roumain : examen (ro) neutre, examinare (ro) féminin
- Russe : экзамен (ru) ekzámen
- Same du Nord : eksámen (*), iskkus (*)
- Shingazidja : mtihani (*), gizama (*)
- Solrésol : s'isolfa (*)
- Songhaï koyraboro senni : agazama (*)
- Suédois : examen (sv), prov (sv), tentamen (sv), tenta (sv), dugga (sv)
- Tchèque : zkouška (cs)
- Télougou : పరీక్ష (te) pareeksha
- Thaï : สอบ (th) sòp
- Turc : sınav (tr), test (tr)
Prononciation
- \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\
- France : écouter « examen [ɛɡ.za.mɛ̃] »
- France (Lyon) : écouter « examen [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Voir aussi
- examen sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (examen), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catalan
Étymologie
- Du latin examen.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| examen \Prononciation ?\ | examens \Prononciation ?\ | 
examen masculin
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | exāmen | exāmina | 
| Vocatif | exāmen | exāmina | 
| Accusatif | exāmen | exāmina | 
| Génitif | exāminis | exāminum | 
| Datif | exāminī | exāminibus | 
| Ablatif | exāminĕ | exāminibus | 
examen \Prononciation ?\ neutre
- Essaim.
- res rusticae laetae sunt tum pecudum pastu, apium examinibus, florum omnium varietate. — (Cicéron, de Sen. 15 fin.)- Les paysans sont contents du pâturage du bétail, de l'essaim des abeilles et de la variété de toutes les fleurs
 
 
- Nuée.
- examen locustarum. - nuée de sauterelles.
 
 
- Pesée, aiguille de la balance.
- examen est ligula vel lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet. — (Schol. Pers. 1, 6)- le test est l'aiguille ou le bâton qui tient le milieu de la hampe pour équilibrer les poids
 
 
- Examen, contrôle.
- examen vitae. — (Stat. S. 3, 3, 203)- Regard de sa vie.
 
 
- Troupe (d'hommes ou de bêtes).
- juvenum examen' — (Horace, O. 1. 35. 31)- Une troupe de jeunes hommes.
 
 
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Français : examen, examination, essaim, essai
- Interlingua : examine, examination, essame essayo
- Italien : esame, esaminazione, sciame, saggio
- Espagnol : examen, examinación, enjambre, ensayo
- Anglais : examen, examination, essay
Références
- « examen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 614)
- [1] « examen », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du latin examen.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| examen \ekˈsamen\ | exámenes \ekˈsamen.es\ | 
examen \ekˈsamen\ masculin
Synonymes
Apparentés étymologiques
- examinar
- examinarse
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Venezuela : écouter « examen [Prononciation ?] »
Néerlandais
Étymologie
- Du latin examen.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nom | examen | examens, examina | 
| Diminutif | examentje | examentjes | 
examen neutre
- Examen
- vergelijkend examen : concours
- afsluitend examen : examen de sortie
- schriftelijk examen : (examen) écrit
- een examen afleggen : passer un examen, subir un examen
- een examen afnemen : faire passer un examen
- examen doen : se présenter à un examen
- door een examen komen : être reçu à un examen
- zakken voor een examen : échouer à un examen
 
Synonymes
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « examen [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin examen.
Nom commun
| Commun | Indéfini | Défini | 
|---|---|---|
| Singulier | examen | examen | 
| Pluriel | examina | examina | 
examen \Prononciation ?\ commun
- (Éducation) Examen.
Dérivés
- bergsexamen
- examensbeskrivning
- examensbevis
- examensrätt
- högskoleexamen
- realexamen
- yrkesexamen
Prononciation
- Suède : écouter « examen [Prononciation ?] »
- Suède : écouter « examen [Prononciation ?] »