erheben
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle) Composé de heben (« soulever ») avec la particule inséparable er-. Du vieux haut allemand irheffen (déjà avant dans le gotique ushafjan), via le moyen haut-allemand erheben – cf. DWb & DWDS ci-dessous.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich erhebe |
| 2e du sing. | du erhebst | |
| 3e du sing. | er/sie/es erhebt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich erhob erhub |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich erhöbe |
| Impératif | 2e du sing. | erhebe! |
| 2e du plur. | erhebt! | |
| Participe passé | erhoben | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
erheben \ɛɐ̯ˈheːbn̩\ (voir la conjugaison)
- Élever, mettre plus haut.
Diederich sagte mit tiefer Stimme: „Wie oft, Herr Buck, hat mein Vater mir erzählt, daß er den Bach, ohne den wir gar nicht existieren könnten, nur Ihnen verdankt.“. – „Nur mir, dürfen Sie nicht sagen, sondern den gerechten Zuständen unseres Gemeinwesens, an denen aber —“ der alte Herr Buck erhob seinen weißen Zeigefinger, er sah Diederich tief an, „gewisse Leute und eine gewisse Partei manches ändern würden, sobald sie könnten.“ Stärker und mit Pathos: „Der Feind steht vor dem Tore, es heißt zusammenhalten.“
— (Thomas Mann, Der Untertan : Roman, partie III, Kurt Wolff Verlag, Leipzig-Vienne, 1914, page 128)- Diederich dit d’une voix grave : « Combien de fois, Monsieur Buck, mon père m’a-t-il dit qu’il vous est redevable du ruisseau, sans lequel nous ne pourrions pas exister. » – « Seulement à moi : vous ne pouvez le dire ; le mérite revient aux conditions justes qui prévalent dans notre communauté, mais auxquelles — » le vieux M. Buck leva son index blanc, en regardant profondément Diederich, « certaines personnes et un certain parti porteraient atteinte dès qu’ils le pourraient. » Plus fort et avec pathos : « L’ennemi est devant la porte, il faut rester soudés. »
- Élever, placer quelqu'un dans un plus haut rang.
Nachdem er Stadtämter vom Zunftmeister an erstiegen hatte, bekleidete er von 1671 bis 1687 das Amt des Stadtammanns und des Stadtvogts. In dieser Funktion wurde er 1684 zum Präsidenten eines in Chur tagenden Strafgerichtes ernannt. Für die geleisteten Arbeiten in diesem Amt wurde er vom Bischof in den Adelsstand erhoben.
— (Bernhard Köhl)- Après avoir accédé à des fonctions officielles de la ville via sa position de maître de guilde, il occupa le poste de Stadtammann [président de commune] et de Stadtvogt [bailli] de 1671 à 1687. À ce titre, il fut nommé président d’un tribunal pénal siégant à Coire en 1684. Pour les services accomplis dans cette fonction, il fut élevé à la noblesse par l’évêque.
- (Pronominal) Se lever.
«Nein», rief Hungertobel mit fiebrigen Augen: «Nein!» Er starrte Bärlach hilflos an. «Wir dürfen das nicht denken! Wir sind keine Tiere!» rief er aufs neue und erhob sich, um aufgeregt im Zimmer auf und ab zu gehen, von der Wand zum Fenster, vom Fenster zum Bett.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)- — Non ! éclata Hungertobel avec une fièvre dans le regard. Non, non ! Nous n’avons pas le droit de penser une chose pareille ! Et le vieux médecin avait un regard presque suppliant à force de désarroi, avant que d’éclater de nouveau : « Nous ne sommes pas des brutes ! » Il s’était levé, tout agité, et marchait de long en large dans la chambre.
„Der Angezeigte verhielt sich jedoch während der gesamten vorangegangenen Amtshandlung bereits provokant und unkooperativ. Er erhob sich leicht von der Parkbank, blickte die Beamten an und ließ offenbar in voller Absicht einen massiven Darmwind in unmittelbarer Nähe der Beamten ab. Und anfurzen lassen sich die Kollegen dann doch eher ungern“, schrieb die Wiener Polizei auf Twitter.
— ((red), « Vor Polizisten gefurzt: 500 Euro Strafe », dans ORF Wien, 16 juin 2020 [texte intégral])- « Cependant, l’homme dénoncé s’était déjà montré provocateur et peu coopératif tout au long de l'intervention précédente. Il s’est légèrement levé du banc de jardin, a regardé les agents et a délibérément lâché un énorme pet à proximité immédiate de ces derniers. Et nos collègues n’apprécient guère qu'on leur pète dessus », a écrit la police viennoise sur Twitter.
- Collecter, réunir.
Das [Verbraucherschutz-]Ministerium will sich auf EU-Ebene dafür einsetzen, dass Internetdienste nicht mehr Daten erheben dürfen, als für ihre Nutzung erforderlich ist.
— (Maximilian Zierer, Rebecca Ciesielski, Katharina Brunner, Verbraucherschutzministerium will Datenhandel einschränken sur Bayerischer Rundfunk, 17 juillet 2024)- Le ministère [pour la protection des consommateurs] veut s’engager au niveau de l’UE pour que les services Internet ne soient pas autorisés à collecter plus de données que nécessaire à leur utilisation.
- Réclamer un paiement, percevoir.
Wegen der gestiegenen Benzinpreise fordern die Taxifahrer, für jede Fahrt einen Aufschlag erheben zu dürfen.
- En raison de l’augmentation du prix de l’essence, les chauffeurs de taxi demandent à pouvoir percevoir une majoration pour chaque course.
Der Strompreis setzt sich aus verschiedenen Bestandteilen zusammen: (...)
— (« Tarifkunden », dans Stromtarifrechner, 10 avril 2025 [texte intégral])
Netznutzungsentgelte: Gebühren für die Nutzung des Stromnetzes, die der Netzbetreiber erhebt.- Le prix de l’électricité se compose de plusieurs éléments :(...)
Rétribution d’utilisation du réseau : frais d’utilisation du réseau électrique prélevés par le gestionnaire de réseau.
- Le prix de l’électricité se compose de plusieurs éléments :(...)
- Porter, formuler, lancer (une plainte, une accusation).
Er erhebt schwere Anschuldigungen gegen sie.
- Il porte de graves accusations contre elle.
einen Einspruch erheben
- émettre, soulever une objection
- Engager, soutenir (une poursuite, une action juridique).
Die Staatsanwaltschaft erhebt Anklage gegen Ibrahim A.. Ihm wird vorgeworfen, Anfang 2023 zwei Personen in einem Zug nahe Brokstedt erstochen zu haben.
— ((dpa), « Anklage wegen Messerangriff », dans taz, 27 avril 2023 [texte intégral])- Le parquet a engagé une poursuite contre Ibrahim A.. Il est accusé d'avoir poignardé deux personnes dans un train près de Brokstedt début 2023.
- (Pronominal) S'élever.
Der Chef sagt: Leute, wir müssen uns mal die Köpfe zerbrechen. Wladimir Wladimirowitsch hat bald Geburtstag, und wir müssen uns ein Geschenk einfallen lassen, das ihm Freude macht. Hat jemand eine Idee? Allgemeines Grübeln, dann erhebt sich eine Stimme: Und wenn wir ihm den Kopf von Anna Politkowskaja bringen (...)?
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Le patron dit : les gars, il va falloir se creuser la cervelle. C’est bientôt l’anniversaire de Vladimir Vladimirovitch, il faut vraiment qu’on trouve un cadeau qui lui fasse plaisir. Quelqu’un a une idée ? Ça gamberge, puis une voix s’élève : et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa (...) ?
Ganz Serbien war (nach den Amokläufen) unter Schock. (...) Präsident Vučić erhob sich wieder einmal zum obersten Richter der Nation und sinnierte über die Wiedereinführung der Todesstrafe.
— (Vedran Džihić, « Showdown in Serbien? », dans Der Standard, 19 mai 2023 [texte intégral])- Toute la Serbie était sous le choc (après les tueries). (...) Le président Vučić s’est une nouvelle fois élevé en juge suprême de la nation et a médité sur la réintroduction de la peine de mort.
Synonymes
Proverbes et phrases toutes faites
- die Stimme erheben
- das Wort erheben
- mit erhobenem Zeigefinger
Dérivés
- erheblich (« considérable », « important », « significatif »)
- unerheblich (« sans importance », « insignifiant », « minime », « négligeable »)
- Erhebung (« élévation », « soulèvement », « hauteur », « altitude », « collecte »)
- sich erheben (« se lever », « s’élever », « se soulever »)
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « erheben [ɛɐ̯ˈheːbm̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « erheben [ɛɐ̯ˈheːbn̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « erheben [ɛɐ̯ˈheːbn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin erheben → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage