kassieren

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich kassiere
2e du sing. du kassierst
3e du sing. er/sie/es kassiert
Prétérit 1re du sing. ich kassierte
Subjonctif II 1re du sing. ich kassierte
Impératif 2e du sing. kassiere
kassier!
2e du plur. kassiert!
Participe passé kassiert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

kassieren \kaˈsiːʁən\ (voir la conjugaison)

  1. Encaisser.
    • Er spricht (... davon), dass von den rund 10.000 Dollar Umsatz, die jede Woche im Laden generiert werden, bei den Baristas kaum etwas ankommt, während ein einzelner Konzerngeschäftsführer jährlich um die 20 Millionen Dollar kassiert.  (Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 [texte intégral])
      Il parle (...) du fait que sur les quelque 10.000 dollars de chiffre d'affaires générés chaque semaine dans le magasin, presque rien ne revient aux baristas, alors qu'un seul directeur de groupe encaisse chaque année environ 20 millions de dollars.
    • Von zehn Euro, die der Kunde für ein Kilogramm Kaffee bezahlt, gehen zwei Drittel an den Transporteur, den Röster und die verschiedenen Händler. Der deutsche Staat kassiert knapp drei Zehntel des Ladenpreises als Steuern. Den Bauern bleiben gerade einmal sechs Prozent.  (Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 [texte intégral])
      Sur dix euros que le client paie pour un kilo de café, deux tiers vont au transporteur, au torréfacteur et aux différents commerçants. L'État allemand encaisse près de trois dixièmes du prix en magasin sous forme d'impôts. Il ne reste que six pour cent aux agriculteurs.
    • Wo werden die astronomischen Profite (beim Kokainhandel) realisiert? Der Grossist vor Ort, der die Dealer in New York beliefert, kassiert eine Provision von 20 000 bis 40 000 Dollar. Er ist im Endverbraucherland tätig, wo die Überwachung und Strafverfolgung am schärfsten sind und die Strafe, der er sich aussetzt, am härtesten ist. Er geht die größten Risiken ein und wird entsprechend bezahlt.  (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)
      Où se réalisent les profits astronomiques ? Le semi-grossiste, qui livre aux revendeurs de New York, touche une commission de 20 000 à 40 000 dollars. Il travaille dans le pays consommateur même, où la surveillance, la répression, et donc les peines encourues, sont les plus lourdes. Il assume les risques les plus importants : il est payé en conséquence.
  2. Casser (un jugement, une loi).

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Prononciation

Références

  • DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage