bobine
: bobiné
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Auguste Scheler [1], sans se prononcer, cite Saumaise qui le fait dériver, par ressemblance entre le fuseau garni de fil et le ver à soie dans son cocon, de bombyx ; il cite aussi Diez qui rapproche le mot de bombus en raison, cette fois, du bourdonnement de la bobine sur le métier à tisser. Selon le Trésor de la Langue Française informatisé [2] il dérive plus probablement du radical onomatopéique bob exprimant le mouvement des lèvres → voir bobard, beuh et blabla), donc ce qui est enflé, cylindrique dont dérive le sens de « bouille, visage ».
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bobine | bobines |
| \bɔ.bin\ | |
bobine \bɔ.bin\ féminin
- Petit cylindre de bois qui est garni d’un rebord à ses deux extrémités et qui sert à filer au rouet, à dévider du fil, de la soie, de l’or, etc.
La bobine n’est pas assez pleine. — Charger une bobine. — Bobine de rouet. — De la soie en bobine.
- Cylindre de bois, de plastique, de métal, etc., avec ou sans rebord, servant à y enrouler des produits tels que du fil (végétal, synthétique, de fer, électrique, etc.), de la corde, de la ficelle, de la pellicule, de la bande magnétique, du ruban adhésif, etc.
- (Sens figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
À qui veut-il donc que je m’adresse ? Au premier venu qui me dévidera sa bobine de lieux communs, qui me frottera, avec de grosses mains, sans y voir clair.
— (Joris-Karl Huysmans, En route, 1895)
- (Électronique, Physique) Cylindre autour duquel s’enroulent des fils métalliques qui servent à conduire un courant électrique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (En particulier) (Électronique) Inductance, self.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Art) Tambour cylindrique sur lequel s’enroule le fil de fer ou d’acier après son passage dans la filière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Familier) Visage ; tête.
Armandine. — Quoi, le deuxième lit ? Eh bien ! il en ferait une bobine !
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)Tu sors avec nous? Je suis curieux de voir la bobine des passants…
— (André Franquin, Gaston 12 — Le gang des gaffeurs, éditions J.Dupuis Fils, 1974, page 21)Et ce dispositif pharaonique n’est déployé que pour scruter la vacuité des faits et gestes de quelques « pimpoys » qui ont tout fait pour montrer leur bobine, et plus si nécessaire, dans une émission de téléréalité.
— (Jean-Paul Taillardas , « C’est la « dope » de la télé », le 03/09/2012, sur le site du journal Sud Ouest (www.sudouest.fr).)
- (Littéraire) La suite de jours de la vie, par allusion aux Parques.
Ainsi, c’en est fait de Simon Brutus: sa bobine est filée ! Mourir ! ce n'est pas le plus beau moment de la vie.
— (Hendrik Conscience, La guerre des paysans, traduction de Félix Coveliers, éd. Michel Levy frères, 1864, page 303)
Synonymes
Visage :
- → voir visage#Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : spoel (af)
- Allemand : Haspel (de), Spule (de), Patrone (de), Rolle (de)
- Anglais : bobbin (en), coil (en), spool (en), reel (en)
- Arabe : وشيعة (ar) féminin
- Catalan : bobina (ca), rodet (ca), rotlle (ca)
- Champenois : beubeigne (*)
- Espagnol : bobina (es), carrete (es)
- Espéranto : bobeno (eo)
- Féroïen : spoli (fo)
- Italien : bobina (it)
- Néerlandais : klos (nl), spoel (nl)
- Occitan : bobina (oc)
- Polonais : szpula (pl)
- Portugais : bobina (pt), carretel (pt), carrinho (pt)
- Tchèque : cívka (cs)
- Wallon : boubene (wa) féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
- bobine figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : écouteur, cinéma (lieu), cirque (spectacle).
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bobiner | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je bobine |
| il/elle/on bobine | ||
| Subjonctif | Présent | que je bobine |
| qu’il/elle/on bobine | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bobine |
bobine \bɔ.bin\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bobiner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bobiner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bobiner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bobiner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bobiner.
Prononciation
- \bɔ.bin\
- France : « une bobine » : écouter « bobine [yn bɔ.bin] »
- France (Vosges) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
- France : écouter « bobine [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
Paronymes
Voir aussi
- bobine sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bobine), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : Auguste Scheler, Dictionnaire d’étymologie française, 1862 → consulter cet ouvrage
- [2] : « bobine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Italien
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bobina \bo.ˈbi.na\ |
bobine \bo.ˈbi.ne\ |
bobine \bo.ˈbi.ne\ féminin
- Pluriel de bobina.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | bobine | bobines |
| Diminutif | bobientje bobinetje |
bobientjes bobinetjes |
bobine \Prononciation ?\ féminin
- (Technologie) Bobine d’allumage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 56,3 % des Flamands,
- 60,6 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « bobine [Prononciation ?] »
Voir aussi
- bobine sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
- « bobine », dans Union de la langue néerlandaise, Woordenlijst Nederlandse Taal, 2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bobinar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu bobine |
| que você/ele/ela bobine | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) bobine | ||
bobine \bɔ.bˈi.nɨ\ (Lisbonne) \bo.bˈi.ni\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \bɔ.bˈi.nɨ\ (langue standard), \bɔ.bˈin\ (langage familier)
- São Paulo: \bo.bˈi.ni\ (langue standard), \bo.bˈi.ni\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bo.bˈĩ.nɪ\ (langue standard), \bo.bˈĩ.nɪ\ (langage familier)
- Maputo: \bɔ.bˈi.ni\ (langue standard), \bʷɔ.bˈĩ.ni\ (langage familier)
- Luanda: \bɔ.bˈi.ni\
- Dili: \bɔ.bˈi.nɨ\
Références
- « bobine », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bobine \Prononciation ?\ féminin
- (Anatomie) Visage.
Références
- Jacques-Marie Rougé, Le parler tourangeau, Romania, 1912 → [voir en ligne]
- Parlez-vous tourangeau ? sur battements-de-loire.com