balailo

Espéranto

Étymologie

(1889)[1] Composé de la racine bala (« balayer »), du suffixe -il- (« outil ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif balailo
\ba.la.ˈi.lo\
balailoj
\ba.la.ˈi.loj\
Accusatif balailon
\ba.la.ˈi.lon\
balailojn
\ba.la.ˈi.lojn\

balailo \ba.la.ˈi.lo\

  1. Balai.
    • Ŝi prenis balailon kaj komencis ordigi la ĉambron.  (Frères Grimm, « La gardeuse d'oies à la fontaine », traduit en espéranto par Kabe dans Fratoj Grimm - Elektitaj Fabeloj, 1906, sous le titre « Paŝtistino de anseroj apud puto »  lire en ligne)
      Elle prit un balai et commença à ranger la chambre.
    • Kiam mi provis puŝi la balailon sur la planko, imitante tion kion mi vidis lin fari, li kaptis ĝin abrupte el mia mano kaj komencis bati min tute serioze.  (Anna Löwenstein, La ŝtona urbo, 1999  lire en ligne)
      Quand je voulus traîner le balai sur le sol, imitant ce que je lui avais vu faire, il me l’arracha violemment des mains et commença à me battre avec application.

Dérivés

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine bala 

Hyperonymes

  • purigilo outil pour nettoyer »)

Hyponymes

  • brosbalailo balai-brosse »)
  • rulbalailo balai rotatif »)
  • ŝvabrilo, lavbalailo serpillère »)

Méronymes

  • broso brosse »)
  • tenilo manche »)

Prononciation

Voir aussi

  • balailo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Sources

  1. « balailo », dans Gonçalo Neves et Bernhard Pabst, Historia Vortaro de Esperanto (1887-1889), 2018

Bibliographie