aufteilen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich teile auf |
| 2e du sing. | du teilst auf | |
| 3e du sing. | er/sie/es teilt auf | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich teilte auf |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich teilte auf |
| Impératif | 2e du sing. | teil auf, teile auf! |
| 2e du plur. | teilt auf! | |
| Participe passé | aufgeteilt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
aufteilen \ˈaʊ̯f.ˌtaɪ̯l.ən\ transitif (voir la conjugaison)
- Diviser, partager, répartir.
Ich werde den Kuchen jetzt so aufteilen, dass jeder ein großes Stück bekommt.
- Je vais maintenant diviser le gâteau de manière à ce que chacun obtienne un gros morceau.
Die Gangster raubten erfolgreich eine Bank aus, aber sie gerieten in Streit, als sie die Beute aufteilen wollten.
- Les gangsters ont réussi à piller une banque, mais ils se sont disputés lorsqu’ils ont voulu partager le butin.
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.
Quasi-synonymes
Dérivés
Prononciation
- \ˈaʊ̯f.ˌtaɪ̯l.ən\
- Allemagne : écouter « aufteilen [ˈaʊ̯fˌtaɪ̯lən] »
- Berlin : écouter « aufteilen [ˈaʊ̯fˌtaɪ̯lən] »
- Vienne : écouter « aufteilen [ˈaʊ̯fˌtaɪ̯lən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin aufteilen → consulter cet ouvrage