Racine:espéranto/patr

Espéranto

Étymologie

(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Racine fondamentale (mot-racine UV ). Du latin pater[1].

Racine

patr \patr\

  1. Relatif au père

Dérivés

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine patr 

  • baptopatri parrainer »)
  • baptopatrini marrainer »)
  • baptopatrino marraine »)
  • baptopatro parrain »)
  • bogepatroj beaux-parents, parents du conjoint »)
  • bopatrino belle-mère (mère du conjoint »)
  • bopatro beau-père (père du conjoint) »)
  • ĉefpatrono
  • Dipatrino Theotokos, Mère de Dieu »)
  • duonpatraĉo mauvaise belle-mère pour la seconde épouse du père ou de la mère »)
  • duonpatrino belle-mère (nouvelle épouse d’un des parents) »)
  • duonpatro beau-père (nouveau mari d’un des parents) »)
  • gepatro parent »)
  • gepatroj parents, la mère et le père »)
  • kastelpatrono
  • kunpatroni
  • pacopatrono
  • patraĉo mauvais père »)
  • patreco paternité »)
  • patri agir comme un père »)
  • patriĉo père ») (Néologisme)
  • patrinaĉo mauvais mère »)
  • patrineco maternité »)
  • patrino mère »)
  • patro père »)
  • patrujo patrie »)
  • patrulino Mère (religion) ; religieuse qui dirige un couvent »)
  • patrulo Père (religion) ; dignitaire des congrégations et des ordres religieux »)
  • prapatrino aïeule, ancêtre féminine »)
  • prapatro aïeul, ancêtre »)
  • sampatrujano
  • vicpatro

Références

Sources

  1. « espéranto/patr », dans Andras Rajki, E.D.E.L, Etymological Dictionary of the Esperanto Language, 2006 → consulter cet ouvrage

Bibliographie