急降い
Okinawaïen
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 急 | 降 |
- Dérivé de 降いん, fuin (« tomber du ciel, précipiter (pour la pluie, la neige, etc.) »), avec le préfixe 急, atta- (« préfixe dénotant la soudaineté, quelque chose d’abrupt »).
Nom commun
| Kanji | 急降い |
|---|---|
| Hiragana | あったぶい |
| Transcription | atta-bui |
| Prononciation | \ʔɑ̟t̚.tɑ̟.bui\ |
Formes avec clitique
| Nominatif/Génitif | 急降いが, ga | ||
|---|---|---|---|
| 急降いぬ, nu | |||
| Accusatif | 急降い | ||
| 急降いゆ, yu [1] | |||
| Datif | 急降いんかい, nkai | ||
| 急降いかい, kai | |||
| 急降いに, ni | |||
| Instrumental | 急降いっし, sshi | ||
| 急降いなかい, nakai | |||
| 急降いさーに, saani | |||
| Locatif | 急降いなーりー, naarii | ||
| 急降いをぅてぃ, wuti | |||
| 急降いをぅとーてぃ, wutooti | |||
| 急降いんじ, nji | |||
| Allatif | 急降いかち, kachi | ||
| Ablatif | 急降いから, kara | ||
| Terminatif | 急降いまでぃ, madi | ||
| Comitatif | 急降いとぅ, tu | ||
| Comparatif | 急降いやか, yaka | ||
| Citation | 急降いんでぃ, ndi | ||
| Pluriel | 急降いんちゃー, nchaa | ||
| Thème | 急降いや | ||
| Rhème | 急降いどぅ, du | ||
| 急降いる, ru | |||
| 急降いが, ga | |||
| Limitateurs | 急降いん, n | ||
| 急降いてーん, teen | |||
| 急降いなー, naa | |||
| 急降いんでー, ndee | |||
急降い \ʔɑ̟t̚.tɑ̟.bui\
Vocabulaire apparenté par le sens
- 雨, ami
Prononciation
- La prononciation de『急降い』rime avec les mots finissant en \bui\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9