あみぐゎー

Okinawaïen

Étymologie

(Nom commun 1) Dérivé de あみ, ami pluie, averse, bruine »), avec le suffixe ぐゎー, -gwaa suffixe diminutif »).
(Nom commun 2) Dérivé de あみ, ami bonbon, sucrerie »), avec le suffixe ぐゎー, -gwaa suffixe diminutif »).

Nom commun 1

Hiragana あみぐゎー
Transcription ami-gwaa
Prononciation \ʔɑ̟.mi.ɡʷɑ̟ː\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif あみぐゎー, ga
あみぐゎー, nu
Accusatif あみぐゎー
あみぐゎー, yu[1]
Datif あみぐゎーんかい, nkai
あみぐゎーかい, kai
あみぐゎー, ni
Instrumental あみぐゎーっし, sshi
あみぐゎーなかい, nakai
あみぐゎーさーに, saani
Locatif あみぐゎーなーりー, naarii
あみぐゎーをぅてぃ, wuti
あみぐゎーをぅとーてぃ, wutooti
あみぐゎーんじ, nji
Allatif あみぐゎーかち, kachi
Ablatif あみぐゎーから, kara
Terminatif あみぐゎーまでぃ, madi
Comitatif あみぐゎーとぅ, tu
Comparatif あみぐゎーやか, yaka
Citation あみぐゎーんでぃ, ndi
Pluriel あみぐゎーんちゃー, nchaa
Thème あみぐゎーや
Rhème あみぐゎーどぅ, du
あみぐゎー, ru
あみぐゎー, ga
Limitateurs あみぐゎー, n
あみぐゎーてーん, teen
あみぐゎーなー, naa
あみぐゎーんでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

あみぐゎー \ʔɑ̟.mi.ɡʷɑ̟ː\

  1. (Météorologie) Petite pluie, bruine.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Nom commun 2

Hiragana あみぐゎー
Transcription ami-gwaa
Prononciation \ʔɑ̟.mi.ɡʷɑ̟ː\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif あみぐゎー, ga
あみぐゎー, nu
Accusatif あみぐゎー
あみぐゎー, yu[1]
Datif あみぐゎーんかい, nkai
あみぐゎーかい, kai
あみぐゎー, ni
Instrumental あみぐゎーっし, sshi
あみぐゎーなかい, nakai
あみぐゎーさーに, saani
Locatif あみぐゎーなーりー, naarii
あみぐゎーをぅてぃ, wuti
あみぐゎーをぅとーてぃ, wutooti
あみぐゎーんじ, nji
Allatif あみぐゎーかち, kachi
Ablatif あみぐゎーから, kara
Terminatif あみぐゎーまでぃ, madi
Comitatif あみぐゎーとぅ, tu
Comparatif あみぐゎーやか, yaka
Citation あみぐゎーんでぃ, ndi
Pluriel あみぐゎーんちゃー, nchaa
Thème あみぐゎーや
Rhème あみぐゎーどぅ, du
あみぐゎー, ru
あみぐゎー, ga
Limitateurs あみぐゎー, n
あみぐゎーてーん, teen
あみぐゎーなー, naa
あみぐゎーんでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

あみぐゎー \ʔɑ̟.mi.ɡʷɑ̟ː\

  1. (Confiserie) Bonbon, barbe à papa.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

La prononciation de『あみぐゎー』rime avec les mots finissant en \ɡʷɑ̟ː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9