あさばん

Okinawaïen

Étymologie

(Nom commun 1) Apparenté au japonais (あさ) (はん) , asa-han.
(Nom commun 2) Apparenté au japonais (あさ) (ばん) , asa-ban.

Nom commun 1

Kanji 朝飯
Hiragana あさばん
Transcription asa-ban
Prononciation \ʔɑ̟.sɑ̟.bɑ̟ŋ̍\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif あさばん, ga
あさばん, nu
Accusatif あさばん
あさばん, yu[1]
Datif あさばぬかい, nukai
あさばんかい, kai
あさばん, ni
Instrumental あさばんっし, sshi
あさばんなかい, nakai
あさばんさーに, saani
Locatif あさばんなーりー, naarii
あさばんをぅてぃ, wuti
あさばんをぅとーてぃ, wutooti
あさばぬんじ, nji
Allatif あさばんかち, kachi
Ablatif あさばんから, kara
Terminatif あさばんまでぃ, madi
Comitatif あさばんとぅ, tu
Comparatif あさばんやか, yaka
Citation あさばぬんでぃ, ndi
Pluriel あさばぬちゃー, nuchaa
Thème あさばのー
Rhème あさばんどぅ, du
あさばん, ru
あさばん, ga
Limitateurs あさばぬ, n
あさばんてーん, teen
あさばんなー, naa
あさばぬんでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

あさばん \ʔɑ̟.sɑ̟.bɑ̟ŋ̍\

  1. (Cuisine) Repas, généralement pris vers quinze heures.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Nom commun 2

Kanji 朝晩
Hiragana あさばん
Transcription asa-ban
Prononciation \ʔɑ̟.sɑ̟.bɑ̟ŋ̍\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif あさばん, ga
あさばん, nu
Accusatif あさばん
あさばん, yu[1]
Datif あさばぬかい, nukai
あさばんかい, kai
あさばん, ni
Instrumental あさばんっし, sshi
あさばんなかい, nakai
あさばんさーに, saani
Locatif あさばんなーりー, naarii
あさばんをぅてぃ, wuti
あさばんをぅとーてぃ, wutooti
あさばぬんじ, nji
Allatif あさばんかち, kachi
Ablatif あさばんから, kara
Terminatif あさばんまでぃ, madi
Comitatif あさばんとぅ, tu
Comparatif あさばんやか, yaka
Citation あさばぬんでぃ, ndi
Pluriel あさばぬちゃー, nuchaa
Thème あさばのー
Rhème あさばんどぅ, du
あさばん, ru
あさばん, ga
Limitateurs あさばぬ, n
あさばんてーん, teen
あさばんなー, naa
あさばぬんでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

あさばん \ʔɑ̟.sɑ̟.bɑ̟ŋ̍\

  1. Matin et soir, jour et nuit, tout le temps.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

La prononciation de『あさばん』rime avec les mots finissant en \bɑ̟ŋ̍\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9