إِلَيْهِنَّ
Arabe
Étymologie
- Composé de إِلَى (ilé) « vers », qui en composition s'écrit إِلَيـ (ilay-), et du pronom suffixe ـهُنَّ (-hun²a), « elles toutes », hamonisé vocalement en ـهِ (-hi) derrière un ya, l'ensemble formant donc إِلَيْهِنَّ (ilayhin²a).
Locution
| إِلَى | singulier | duel | pluriel | 
|---|---|---|---|
| 1re personne | إِلَيَّ (ilay²a) | إِلَيْنَا (ilaynâ) | |
| 2e masculin | إِلَيْكَ (ilayka) | إِلَيْكُمَا (ilaykumâ) | إِلَيْكُمْ (ilaykum) | 
| 2e féminin | إِلَيْكِ (ilayki) | إِلَيْكُنَّ (ilaykun²a) | |
| 3e masculin | إِلَيْهِ (ilayhi) | إِلَيْهِمَا (ilayhimâ) | إِلَيْهِمْ (ilayhim) | 
| 3e féminin | إِلَيْهَا (ilayhâ) | إِلَيْهِنَّ (ilayhin²a) | |
إِلَيْهِنَّ (ilayhin²a) /ʔi.laj.hin.na/ écriture abrégée : إليهن
- Vers elles toutes, près d'elles toutes.
- فَٱلتَّفَتَ إِلَيْهِنَّ يَسُوعُ (fa_^ltafata ilayhin²a yasû3u) : Alors Jésus se tourna vers elles toutes.
 
- Jusqu'à elles toutes.