wa
Conventions internationales
Symbole
wa invariable
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | wa | waens |
| Diminutif | waentjie | waentjies |
wa \Prononciation ?\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « wa [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Références
- John R. Roberts. 1998. Amele Organised Phonology Data., page 2
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
wa \Prononciation ?\
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
wa \Prononciation ?\
Prononciation
- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « wa [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « wa [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom relatif
wa \Prononciation ?\
Références
- Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 93
Butmas-tur
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Camling
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Références
- Ebert, Karen H. 2003. Camling - Introduction, Phonology, Nominals, The verb, Syntax. In Thurgood, G. and LaPolla R. (eds.), The Sino-Tibetan Languages, 533-545. London [u.a.]: Routledge, page 535.
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
|
arabe |
|
| wa | |
| ⵡⴰ |
wa \Prononciation ?\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
wa \Prononciation ?\
Références
Étymologie
- Du français roi.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Étymologie
- Du français roi.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
- Roi.
Yon wa se yon moun ki gouvène yon tèritwa e ki gen anpil pouvwa.
- Un roi est une personne gouvernant un territoire et qui détient un grand pouvoir.
Variantes
Prononciation
- Hinche (Haïti) : écouter « wa [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
wa
Pronom relatif
wa \Prononciation ?\
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
wa \Prononciation ?\
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
wa \Prononciation ?\
- Face.
kwɛnɩn a wa balé plamboɛ la.
- Dieu détourne sa face du pécheur.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Kele (Papouasie-Nouvelle-Guinée)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \wa\
Références
- Malcolm Ross. 2002. Kele. In John Lynch and Malcolm Ross and Terry Crowley (eds.), The Oceanic Languages, 123-147. Richmond: Curzon, page 126
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\ (Liq̓ʷala, U’mista)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
wa \wɑ\
- Particule indiquant qu’une information est connue parce que vue directement.
Bíi eril yod rul wa.
- Le chat a mangé (je l’ai vu manger).
Notes
- Toujours en fin de phrase.
Vocabulaire apparenté par le sens
- wáa
- waá
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Láadan to English Dictionary, laadanlanguage.com, consulté le 26 février 2025
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de préposition
wa \ˈwa˩\
- (Linguistique) Inflexion de la préposition ya accordée avec un nom commun de la classe 1 ou 1a, en lingala classique ou littéraire.
Prononciation
Paronymes
- -wâ — mourir
Lorediakarkar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 310 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du proto-micronésien *waxa.
Nom commun
wa (wah) \Prononciation ?\
Références
- Kenneth L. Rehg et Byron W. Bender, “Lexical Transfer from Marshallese to Mokilese: A Case of Intra-Micronesian Borrowing”, Oceanic Linguistics, 29:1, 1990, 5.1.1.
- The Marshallese-English Online Dictionary, 2009 → consulter cet ouvrage.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \wa\
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Polonombauk
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 310 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif interrogatif
wa \Prononciation ?\
Dérivés
Shark bay
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
wa \Prononciation ?\
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 99
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
wa \Prononciation ?\
Dérivés
- wa-gani (lait frais)
- wa-mooro (lait caillé)
Références
- Moussa Djibo, Parlons hausa et zarma / Let's speak Hausa and Zarma / Mu zanta hausa da zabarma / Iri ma salan hausa nda zarma ciine, Éditions Alpha, Niamey, 2001.
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)