turno

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine turn (« tourner ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif turno
\ˈtur.no\
turnoj
\ˈtur.noj\
Accusatif turnon
\ˈtur.non\
turnojn
\ˈtur.nojn\

turno \ˈtur.no\

  1. Rotation, mouvement de ce qui tourne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine turn 

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

Sources

Bibliographie

Étymologie

mot composé de turn- et -o « substantif »

Nom commun

Singulier Pluriel
turno
\Prononciation ?\
turni
\Prononciation ?\

turno \ˈtur.nɔ\

  1. Tour sur soi-même.

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
turno
\ˈtur.no\
turni
\ˈtur.ni\

turno \ˈtur.no\ masculin

  1. Tour, rang successif ou alternatif, dans le déroulement d’une activité ou d'une action.
  2. Garde, service d’observateur et de sentinelle accompli par des soldats.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • presidenza de turno présidence tournante »)
  • turno di guardia tour de garde »)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

turno masculin

  1. File, rang, rangée, tour.

Synonymes

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

turno masculin

  1. File, rang, rangée, tour.
  2. Commando, détachement, groupe, équipe.

Synonymes