turma

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *tu̯er-  tourner »)[1], qui donne aussi turba trouble ») et turbo tourbillon ») ; pour le sens de « troupe, multitude », voyez entourage en français ou bande, de binden lier, entourer »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif turmă turmae
Vocatif turmă turmae
Accusatif turmăm turmās
Génitif turmae turmārŭm
Datif turmae turmīs
Ablatif turmā turmīs

turma \tur.ma\ féminin , 1re déclinaison

  1. (Militaire) Turme, escadron de cavalerie de trente cavaliers et trois officiers.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Par extension) Troupe, bataillon, multitude, foule.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Étymologie

De l’allemand Turm tour »)[1].

Nom commun

turma \tur.ma\ féminin

  1. Prison.
    • Muszę teraz gnić w tej turmie, maintenant je peux pourrir dans cette prison.

Synonymes

Prononciation

Références

  1. « turma », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Portugais

Étymologie

Du latin turma.

Nom commun

SingulierPluriel
turma turmas

turma \tˈuɾ.mɐ\ (Lisbonne) \tˈuɾ.mə\ (São Paulo) féminin

  1. Commando, détachement, groupe, équipe.
  2. Compagnie.
  3. Groupe.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « turma », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage