sentema
Espéranto
Étymologie
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | sentema \sen.ˈte.ma\ |
sentemaj \sen.ˈte.maj\ |
| Accusatif | senteman \sen.ˈte.man\ |
sentemajn \sen.ˈte.majn\ |
sentema \sen.ˈte.ma\
- Impressionnable (sensible), sensible (capable de sentir).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sent
- senti (« sentir, éprouver »)
- senta (« sensible »)
- sento (« sentiment, sensation »)
- sentaĵo (« sensation »)
- sentebla (« sensible, qui peut être senti »)
- senteble (« sensiblement »)
- sentema (« impressionnable, sensible (capable de sentir) »)
- sentemo (« sensibilité »)
- sentemeco (« sensibilité »)
- sentigi (« infliger, faire sentir »)
- sentiĝi (« se sentir »)
- sentilo (« capteur »)
- sentumo (« sens (percepif) »)
- sentumaĵo (« sensation »)
- antaŭsenti (« pressentir »)
- eksenti (« commencer à sentir »)
- kunsenti (« partager les sentiments »)
- kunsento (« empathie »)
- kunsentemo (« empathie »)
- nesenteble (« insensiblement »)
- samsenteco
- sensenta (« insensible »)
- sensenteco (« insensibilité »)
- sensentigi (« insensibiliser »)
- trosentema (« trop sensible »)
- devosento (« sens du devoir »)
- flarsenti (« reconnaître à l’odeur »)
- korsento (« sentiment du cœur »)
- kulposento (« sentiment compable »)
- lingvosento (« sentiment liguistique »)
- manksento (« sensation de manque »)
- sonsento (« ouïe »)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « sentema [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- sentema sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- sentema sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Étymologie
- De l'espéranto.
Adjectif
sentema \sɛn.ˈtɛ.ma\