sentebla

Espéranto

Étymologie

Composé de la racine sent (« ressentir, éprouver (une impression) »), du suffixe -ebl- (« possibilité ») et de la finale -a (adjectif).

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sentebla
\sen.te.ˈbla\
senteblaj
\sen.te.ˈblaj\
Accusatif senteblan
\sen.te.ˈblan\
senteblajn
\sen.te.ˈblajn\

sentebla \sen.te.ˈbla\

  1. Sensible, qui peut être senti.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sent 

  • senti sentir, éprouver »)
  • senta sensible »)
  • sento sentiment, sensation »)
  • sentaĵo sensation »)
  • sentebla sensible, qui peut être senti »)
  • senteble sensiblement »)
  • sentema impressionnable, sensible (capable de sentir) »)
  • sentemo sensibilité »)
  • sentemeco sensibilité »)
  • sentigi infliger, faire sentir »)
  • sentiĝi se sentir »)
  • sentilo capteur »)
  • sentumo sens (percepif) »)
  • sentumaĵo sensation »)
  • antaŭsenti pressentir »)
  • eksenti commencer à sentir »)
  • kunsenti partager les sentiments »)
  • kunsento empathie »)
  • kunsentemo empathie »)
  • nesenteble insensiblement »)
  • samsenteco
  • sensenta insensible »)
  • sensenteco insensibilité »)
  • sensentigi insensibiliser »)
  • trosentema trop sensible »)
  • devosento sens du devoir »)
  • flarsenti reconnaître à l’odeur »)
  • korsento sentiment du cœur »)
  • kulposento sentiment compable »)
  • lingvosento sentiment liguistique »)
  • manksento sensation de manque »)
  • sonsento ouïe »)

Prononciation

Références

Bibliographie