scheiden
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich scheide |
| 2e du sing. | du scheidest | |
| 3e du sing. | er/sie/es scheidet | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schied |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schiede |
| Impératif | 2e du sing. | scheid scheide! |
| 2e du plur. | scheidet! | |
| Participe passé | geschieden | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
scheiden \ʃaɪ̯.dən\ (voir la conjugaison)
- Séparer, trier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dissoudre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Divorcer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- abscheiden
- ausscheiden
- entscheiden
- hinscheiden
- scheidend
- Scheideanstalt
- Scheidebecher
- Scheidemünze
- Scheidetrichter
- Scheidelinie
- Scheidewand
- Scheidewasser
- Scheideweg
- Scheidung
- unterscheiden
- verscheiden
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « scheiden [ˈʃaɪ̯dn̩] »
- Berlin : écouter « scheiden [ˈʃaɪ̯dn̩] »
Néerlandais
Étymologie
- Voir scheiden en allemand.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | scheid | scheidde |
| jij | scheidt | |
| hij, zij, het | scheidt | |
| wij | scheiden | scheidden |
| jullie | scheiden | |
| zij | scheiden | |
| u | scheidt | scheidde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben ou zijn | scheidend | gescheiden |
scheiden \sχɛj.dǝː\
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « scheiden [sχɛj.dǝː] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « scheiden [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « scheiden [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « scheiden [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]