rücken
: Rücken
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich rücke |
| 2e du sing. | du rückst | |
| 3e du sing. | er/sie/es rückt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich rückte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich rückte |
| Impératif | 2e du sing. | rück(e)! |
| 2e du plur. | rückt! | |
| Participe passé | gerückt | |
| Auxiliaire | haben ou sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
rücken \ˈrʏ.kən\ (voir la conjugaison)
- Déplacer.
Er rückte den Stuhl in die Ecke.
- Il a déplacé la chaise dans le coin.
- Pousser.
Sie rückte an die Stelle des verstorbenen Chefs.
- Elle a pris la place du patron décédé.
Synonymes
Dérivés
- abrücken
- aufrücken
- anrücken
- ausrücken
- berücken
- durchrücken
- einrücken
- entrücken
- fortrücken
- heranrücken
- herausrücken
- in weite Ferne rücken
- nachrücken
- Ruck
- Rückepfad
- Rückepferd
- Stühlerücken
- Tischrücken
- umrücken
- verrücken
- vorrücken
- wegrücken
- weiterrücken
Prononciation
- ˈrʏ.kən : écouter « rücken [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « rücken [ˈʁʏkn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « rücken [ˈʁʏkŋ̩] »