pinto
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’espagnol pinto (« peint »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| pinto | pintos | 
| \pin.to\ | |
pinto \pin.to\ masculin
- (Hippologie) Race de cheval polyvalent, originaire des États-Unis d’Amérique, dont la taille au garrot moyenne est de 1,48 à 1,60 m, qui est un quarterhorse à robe pie (Tobiano, Overo ou Tovero) ou unie (Solid ou breeding stock Paint) souvent utilisé en équitation Western et en randonnée, mais aussi monté en dressage, saut d’obstacle, attelage ou même voltige, ou même cheval de spectacle.
- (Botanique) Variété de haricot rouge.
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
 Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- quarterhorse
Traductions
- Allemand : paint horse (de)
- Anglais : American paint horse (en)
- Italien : paint horse (it)
- Néerlandais : paint (nl)
- Suédois : paint (sv)
Hyperonymes
- cheval (Equus caballus)
Prononciation
- Somain (France) : écouter « pinto [Prononciation ?] »
- Villelongue-de-la-Salanque (France) : écouter « pinto [pin.to] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Paint horse sur l’encyclopédie Wikipédia
- American Paint Horse sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2025, article cheval Pinto
Espagnol
Étymologie
- Du latin pictus (« peint ») devenu *pinctus en bas-latin.
Adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | pinto \ˈpĩn̪.to\ | pintos \ˈpĩn̪.tos\ | 
| Féminin | pinta \ˈpĩn̪.ta\ | pintas \ˈpĩn̪.tas\ | 
pinto \ˈpĩn̪.to\
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe pintar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) pinto | 
pinto \ˈpĩn̪.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pintar.
Voir aussi
- pinto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | pinto \ˈpin.to\ | pintoj \ˈpin.toj\ | 
| Accusatif | pinton \ˈpin.ton\ | pintojn \ˈpin.tojn\ | 
pinto \ˈpin.to\
Vocabulaire apparenté par le sens
- pinto figure dans les recueils de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : couteau (outil), flèche (projectile).
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pinto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pinto [Prononciation ?] »
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’espéranto pinto.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| pinto \Prononciation ?\ | pinti \Prononciation ?\ | 
pinto \ˈpin.tɔ\
Portugais
Étymologie
- '((Noms communs 1 et 2) Du latin *pinctus.
- '((Nom commun 3) De l’anglais pint.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| pinto | pintos | 
pinto \pˈĩ.tu\ (Lisbonne) \pˈĩ.tʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
- frangainho
- pintainho
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| pinto | pintos | 
Nom commun 3
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| pinto | pintos | 
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe pintar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu pinto | 
pinto \pˈĩ.tu\ (Lisbonne) \pˈĩ.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pintar.
Prononciation
- Lisbonne: \pˈĩ.tu\ (langue standard), \pˈĩ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈĩ.tʊ\ (langue standard), \pˈĩ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈĩ.tʊ\ (langue standard), \pˈĩ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈĩ.tu\ (langue standard), \pˈĩn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈĩn.tʊ\
- Dili: \pˈĩn.tʊ\
- Portugal « pinto [ˈpĩ.tu] »
Références
- « pinto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- pinto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)