passada

Étymologie

Dérivé de passar, avec le suffixe -ada.

Nom commun

Singulier Pluriel
passada
\pa.ˈsa.ðo̯\
passadas
\pa.ˈsa.ðo̯s\

passada \pa.ˈsa.ðo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Laps de temps, moment, séance.
  2. Traversée, transit, transition.
  3. Allée, sentier.
  4. (Construction) (Architecture) Corridor, vestibule.
  5. Passée, passage d’oiseaux.
  6. Quantité de vin qu’on distille à la fois, pressée d’huile.

Forme d’adjectif

Nombre Singulier Pluriel
Masculin passat
\paˈsat\
passats
\paˈsat͡s\
Féminin passada
\paˈsa.ðo̞\
passadas
\paˈsa.ðo̞s\

passada \paˈsa.ðo̯\ (graphie normalisée)

  1. Féminin singulier de passat.

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’adjectif

Singulier Pluriel
Masculin passado passados
Féminin passada passadas

passada \pɐ.sˈa.dɐ\ (Lisbonne) \pa.sˈa.də\ (São Paulo)

  1. Féminin singulier de passado.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe passar
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
passada

passada \pɐ.sˈa.dɐ\ (Lisbonne) \pa.sˈa.də\ (São Paulo)

  1. Participe passé féminin singulier de passar.

Prononciation

Références

  • « passada », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage