parturiente
Français
Étymologie
- (1598) Du latin parturiens, du latin parturire (« accoucher »), dérivé de parere, partum (« accoucher, accouchement »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| parturiente | parturientes |
| \paʁ.ty.ʁjɑ̃t\ | |
parturiente \paʁ.ty.ʁjɑ̃t\ féminin
- (Médecine) Accouchée, femme qui accouche.
Malheureusement au bout de quinze jours Roberte n’avait recouvré aucune lucidité et la parturiente dut être dirigée sur la maternité spéciale des aliénées, où elle accoucha d’un enfant mort.
— (Hervé Bazin, La Tête contre les murs, 1949, Le livre de poche, éd. 1964, page 141)Encore un accouchement. […] Un gringalet au regard d’épagneul breton, à coup sûr le mari, tout pâle, étreint la main de la parturiente qui en retour la lui broie.
— (Bernard Werber, Nous les Dieux, Albin Michel, 2004, page 66)- Pardon messieurs, s'était-il excusé auprès du bâtonnier et du confrère qui l'accompagnaient, je reçois une parturiente et je suis à vous.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)Un petit attroupement s’était déjà formé. Là, dans la poussière, une femme accroupie soulageait son ventre de l’enfant qu’elle y portait. Un chamane – qui n’était pas Sicheii – était à ses côtés, invoquant les esprits. La petite chose était déjà à moitié sortie, enveloppée d’humeurs rougeâtres. L’odeur des herbes brûlées se mêlait aux effluves nauséeux du sang qui se répandait sur le sol. Le guérisseur souffla plusieurs fois sa fumée âcre sur le visage de la parturiente, puis il se releva, silencieux, et s’éloigna les bras ballants.
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- parturiente figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : accouchement, femme.
Traductions
- Anglais : parturient (en)
- Arabe : مُولِدٌ (ar) mûlidũ
- Danois : vordende mor (da)
- Espagnol : parturienta (es) féminin, parturiente (es) féminin
- Espéranto : akuŝantino (eo) (celle qui accouche), naskantino (eo) (celle qui donne naissance)
- Italien : partoriente (it)
- Latin : parturiens (la)
- Néerlandais : barende vrouw (nl)
- Portugais : parturiente (pt)
- Russe : роженица (ru) roženíca
- Wallon : payelinne (wa)
- Espéranto : akuŝintino (eo) (celle qui a accouché), naskintino (eo) (celle qui a donné naissance)
- Tchèque : šestinedělka (cs) féminin
- Wallon : payelinne (wa)
- Espéranto : akuŝontino (eo) (celle qui va accoucher)
- Espéranto : naskontino (eo) (celle qui donnera naissance)
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | parturient \paʁ.ty.ʁjɑ̃\ |
parturients \paʁ.ty.ʁjɑ̃\ |
| Féminin | parturiente \paʁ.ty.ʁjɑ̃t\ |
parturientes \paʁ.ty.ʁjɑ̃t\ |
parturiente \paʁ.ty.ʁjɑ̃t\ féminin
- Féminin singulier de parturient
Isolement des vaches parturientes hors de l'étable commune.
— (Wolkowitsch, Élevage, 1966)
Prononciation
- La prononciation \paʁ.ty.ʁjɑ̃t\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃t\.
- France (Lyon) : écouter « parturiente [paʁ.ty.ʁjɑ̃t] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « parturiente », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « parturiente », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin parturiens, du latin parturire (« accoucher »), dérivé de parere, partum (« accoucher, accouchement »)[1].
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| parturiente | parturientes |
parturiente \paɾ.t̪uˈɾjen̪.t̪a\ féminin
- (Médecine) Parturiente.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Synonymes
- parida
- puérpera
Apparentés étymologiques
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
- parturiente sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin parturiens.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| parturiente | parturientes |
parturiente \pɐɾ.tu.ɾjẽ.tɨ\ (Lisbonne) \paɾ.tu.ɾi.ˈẽj.tʃi\ (São Paulo) féminin
Prononciation
- Lisbonne: \pɐɾ.tu.ɾjẽ.tɨ\ (langue standard), \pɐɾ.tu.ɾjẽt\ (langage familier)
- São Paulo: \paɾ.tu.ɾi.ˈẽj.tʃi\ (langue standard), \paɽ.tu.ɽi.ˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pah.tu.ɾjˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \pah.tu.ɾi.ˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \par.tu.ɾi.ˈẽ.tɨ\ (langue standard), \par.θu.ɾi.ˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \paɾ.tu.ɾi.ˈẽjn.tɨ\
- Dili: \pəɾ.tu.ɾi.ˈẽntʰ\
Références
- « parturiente », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage