lag
Français
Étymologie
- De l’anglais lag.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lag | lags |
| \lag\ | |
lag \laɡ\ masculin
- (Anglicisme informatique) Latence, retard, décalage, lenteur de communication informatique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Traductions
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- lag sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
- Du néerlandais lachen (« rire »).
Verbe
lag \Prononciation ?\
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « lag [Prononciation ?] »
Anagrammes
Allemand
Forme de verbe
lag \laːk\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « lag [laːk] »
- Allemagne : écouter « lag [Prononciation ?] »
Adjectif
lag masculin
- Variante de laid.
Anagrammes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
Adjectif
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | lag |
| Comparatif | lagger |
| Superlatif | laggest |
lag \læɡ\
- (Désuet) Dernier.
the lag end of my life.
— (William Shakespeare)- la dernière partie de ma vie.
- Tardif, lent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lag \læɡ\ |
lags \læɡz\ |
lag \læɡ\
- Décalage, retard, déphasage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Internet) Lenteur ou perte de connexion Internet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Prisonnier, criminel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to lag \læɡ\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
lags \læɡz\ |
| Prétérit | lagged \læɡd\ |
| Participe passé | lagged \læɡd\ |
| Participe présent | lagging \læɡ.ɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
lag \læɡ\
- Aller lentement, marcher lentement.
My phone is starting to lag.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Rester en arrière, prendre du retard.
Over the next fifty years, by most indicators dear to economists, the country remained the richest in the world. But by another set of numbers—longevity and income inequality—it began to lag behind Northern Europe and Japan.
— (The New Yorker, 5 avril 2004)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
- laggard (« trainard »)
Prononciation
- Australie : écouter « lag [læɡ] »
Anagrammes
Voir aussi
- lag sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- 1 2 (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
Gaulois
Adjectif
lag
Références
- [1] Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 194 et 252
- [2] Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 216
Islandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
lag \Prononciation ?\
Prononciation
- \lax\
- (Région à préciser) : écouter « lag [Prononciation ?] »
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
lag \lag\
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « lag [lag] »
Anagrammes
Références
- « lag », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- De l’ancien occitan lag.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | lag \ˈlat͡ʃ\ |
lages \ˈlad͡ʒes\ |
| Féminin | laja \ˈlad͡ʒo̞\ |
lajas \ˈlad͡ʒo̞s\ |
lag \ˈlat͡ʃ\ (graphie normalisée)
- Laid.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Antonymes
Anagrammes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
Nom commun 1
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | lag | lagen |
| Pluriel | lager | lagerna |
lag \Prononciation ?\ commun
Dérivés
Nom commun 2
| Neutre | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | lag | laget |
| Pluriel | lag | lagen |
lag \Prononciation ?\ neutre
Dérivés
- lagidrott (« sport d’équipe »)
- lagsport (« sport collectif »)
- lagtempolopp (« contre-la-montre par équipe »)
- landslag (« équipe nationale »)
Prononciation
- Suède : écouter « lag [Prononciation ?] »
- Suède (Stockholm) : écouter « lag [Prononciation ?] »
- Suède : écouter « lag [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- lag sur l’encyclopédie Wikipédia (en suédois)