kas
: k’as
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Invariable |
|---|
| kas \kas\ |
kas \kas\ masculin
- (Papeterie) Châssis recouvert d'un crible en toile métallique, destiné à filtrer l'eau sale issue de la trituration des chiffons.
[...] de l'eau sale dans laquelle les chiffons viennent d'être broyés ; pour cet effet on lui ménage une issue dans l'intérieur de chaque pile au-devant du bachat, & au travers d'une pièce qui se nomme le kas.
— (Joseph Jérôme Lefrançois de Lalande, Art de faire le papier, éd. J. Moronval, 1820)
Variantes orthographiques
- cas
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ka | kas |
| \ka\ | |
kas \ka\ masculin
Prononciation
- France : écouter « kas [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kas \Prononciation ?\
Anagrammes
Étymologie
Verbe
| Mutation | Infinitif |
|---|---|
| Non muté | kas |
| Adoucissante | gas |
| Spirante | cʼhas |
kas \ˈkasː\ intransitif-transitif direct (voir la conjugaison), base verbale kas-
- Amener, apporter, conduire, emmener.
Etre kas ha kerhad anezo ne oam ket bet eun eur.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 241)- Pour les y conduire et pour les ramener nous n’avions pas mis une heure en tout.
- Chasser, expulser, renvoyer.
- Envoyer, expédier.
Dérivés
Forme de verbe
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | kas |
| Adoucissante | gas |
| Spirante | cʼhas |
kas \ˈkasː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kas.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kas.
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 375b
Forme de pronom interrogatif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| kal | kas |
kas \Prononciation ?\
- Pluriel de kal.
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii
Étymologie
- (Date à préciser) Du français casque.
Nom commun
kas \Prononciation ?\
Prononciation
- Hinche (Haïti) : écouter « kas [Prononciation ?] »
Espagnol
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ka | kas |
kas \ˈkas\
- Pluriel de ka.
Prononciation
Étymologie
Interjection
kas \ˈkɑs\ invariable
- Voilà.
- Kas, se on nyt valmis.
- 'Voilà', c'est prêt maintenant.
- Kas, se on nyt valmis.
- « Tiens, tiens » quand redondé.
- Kas, kas ! Sinulla onkin uusi kampaus.
- 'Tiens, tiens' ! Tu as bien une nouvelle coiffure.
- Kas, kas ! Sinulla onkin uusi kampaus.
Synonymes
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kas \Prononciation ?\
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
kas \kas\
- Est-ce que.
Kas plinafa jinafa dakela ?
— (vidéo, Luce Vergneaux, Worara Va Barn, 2020)- Est-ce que mon odeur est agréable ?
Kas ervayafa myelga rinon olegana me tir ?
— (Kotavusa Virda, 17-e Otuk, 2024, page 4 → lire en ligne)- N’est-ce pas le marteau d’aubaine dont tu as besoin ?
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « kas [kas] »
Anagrammes
Références
- « kas », dans Kotapedia
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
kàs \kɐs\
Prononciation
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Déclinaison
| Nominatif | kàs |
|---|---|
| Génitif | kõ |
| Datif | kám |
| Accusatif | ką̃ |
| Instrumental | kuõ |
| Locatif | kur̃, kamè |
| Possessif | kienõ |
Notes
La forme kieno est utilisé en tant que possessif, tandis que ko remplit les fonctions non-possessives du cas génitif : la même distinction s'applique à mano et manęs, tavo et tavęs, savo et savęs respectivement.
Les autres substantifs lituaniens ne distinguent pas le possessif du génitif.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
| Déclinaison de kas | |
|---|---|
| Nominatif | kas |
| Accusatif | ko |
| Génitif | kā |
| Datif | kam |
| Instrumental | ko |
| Locatif | kur |
kas \Prononciation ?\
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | kas | kassen |
| Diminutif | kasje | kasjes |
kas \kɑs\ masculin/féminin
- Caisse, trésorerie.
niet bij kas zijn
- être à court d’argent
- Serre pour les plantes.
planten in kassen kweken
- cultiver des plantes en serres
- Cavité.
Synonymes
- caisse
- serre
- cavité
Dérivés
- armenkas
- barkas
- borstkas
- bouwkas
- broeikas
- clubkas
- compensatiekas
- consignatiekas
- geldkas
- gemeentekas
- goudkas
- hulpkas
- kasaantekening
- kasbasis
- kasbeheer
- kasbiljet
- kasbloem
- kasboek
- kasbon
- kascommissie
- kascheque
- kasfruit
- kasgeld
- kasgroente
- kashandeling
- kashouder
- kaskraker
- kaskrediet
- kasloper
- kasmiddelen
- kasnotitie
- kasobligatie
- kasopname
- kaspapier
- kasplant
- kaspositie
- kasregister
- kasrekening
- kasritme
- kassaldo
- kasschuif
- kasstelsel
- kasstorting
- kasstroom
- kasstuk
- kassucces
- kastekort
- kasticket
- kastuinder
- kasuitgave
- kasverkeer
- kerkenkas
- liquidatiekas
- muurkas
- oogkas (cavité oculaire)
- oorlogskas
- orgelkas
- overnamekas
- partijkas
- pensioenkas
- plantenkas
- reservekas
- rijkskas
- spaarkas
- staatskas
- stakingskas
- tandkas
- trekkas
- verkiezingskas
- verrekenkas
- windkas
- ziekenkas
- zorgkas
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 96,8 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
Anagrammes
Références
- ↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]