kam
: Kam
Conventions internationales
Symbole
kam
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: kam, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Invariable |
|---|
| kam \Prononciation ?\ |
kam \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
- Langue tai-kadai parlée dans les provinces du Hunan, du Guangxi et du Guizhou, en République populaire de Chine.
Notes
- Le code de cette langue (kam) dans le Wiktionnaire est kmc.
Synonymes
- dong
- kam du Sud
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- kam sur l’encyclopédie Wikipédia
- 3 entrées en kam dans le Wiktionnaire
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kam \Prononciation ?\
Nom propre
kam \Prononciation ?\
- (Par extension) (Cours d’eau) Fleuve Sepik.
Références
- Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 12 → [version en ligne]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
kam \kam\ (voir la conjugaison)
- Avoir.
S'kam nevojë për këtë.
- Je n'ai pas besoin de ça.
- (Auxiliaire) (suivi d’un participe passé) Forme le temps composé du passé des verbes à la voix active.
Kam parë
- J'ai vu
Kisha parë
- J'avais vu
- (à la troisième personne du singulier, sans sujet) Y avoir.
S'ka tjetër.
- Il n'y en a pas d'autre.
Allemand
Forme de verbe
kam \kaːm\
Prononciation
- Berlin : écouter « kam [kaːm] »
- Allemagne : écouter « kam [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
kam \ˈkam\
Références
- (it) Giuseppe Fiorilli, Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi, janvier 2002 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Quantificateur
kam \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
kam \Prononciation ?\
Busang
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
kam \Prononciation ?\
- Deuxième personne du pluriel.
Références
- Antonio J. Guerreiro,1983, A Note on Pronouns in the Long Galat and Busang Languages,Borneo Research Bulletin 15:2, pp. 98-105.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kam \Prononciation ?\
- (Ostendais) Peigne.
Références
- Hergé, D’aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Idéophone
kam \Prononciation ?\ ou kam-kam
- Se dit de quelqu'un qui tient fermement quelqu'un ou quelque chose, ou, au sens figuré, de quelqu'un qui est déterminé, insistant.
Néerlandais
Étymologie
- Apparenté à Kamm de même sens en allemand.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | kam | kammen |
| Diminutif | kammetje | kammetjes |
kam masculin
- Peigne.
- (Sens figuré) alles, iedereen over één kam scheren.
- mettre tout, tout le monde dans le même sac, le même panier.
- (Sens figuré) alles, iedereen over één kam scheren.
- (Technique) Came.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « kam [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kam *\Prononciation ?\
- (Zoologie) Aile.
Références
- Timothy Paul Henry-Rodriguez, Purisimeño-English, English-Purisimeño Lexicon, 2021
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kam \Prononciation ?\
Préposition
kam \Prononciation ?\
- Dans.
Références
- Gouvernement du Sénégal, Décret No 2005-990 du 21 octobre 2005.
Étymologie
- Du vieux slave → voir kam en tchèque.
Adverbe interrogatif
kam \kam\
- Où (avec idée de mouvement), dans quelle direction.
Kam ideš?
- Où vas-tu ?
Synonymes
- kde, où « statique »
Antonymes
- odkiaľ, d’où, de quelle direction
Dérivés
Étymologie
- Du vieux slave → voir kam en tchèque.
Adverbe interrogatif
kam \kam\
- Où.
Étymologie
Adverbe interrogatif
kam \kam\
- Où (avec idée de mouvement) ? Dans quelle direction ?
Šnek i s celou rodinou utíká z lesa, v tom je potká čáp a ptá se: "Kam běžíš, šneku?" "Ále, do lesa přijel finančák vybírat daně a teď - já mám barák, moje stará má barák, všechny děti maj barák, no to bych se nedoplatil!"
— (1=source et suite)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Nevím, kam pojedu na dovolenou.
- Je ne sais pas où j'irai en vacances.
Synonymes
- kde, où « statique »
Antonymes
- odkud, d'où, de quelle direction
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « kam [Prononciation ?] »
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012