fons
: Fons
Étymologie
- Du latin fundus.
Nom commun
fons masculin
- Fond, base.
- Fonds de terre.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fons *\Prononciation ?\ masculin
- Fonds (patrimoine).
Ces deniers de remploy suivent les mesmes reiglemens pour y succeder ou en disposer, ausquels le fons vendu estoit sujet. Le père héritier de ses enfants n’y succède.
— (Coutumes générales observées au comté et senéchaussée d’Angoumois, 1514, cité par Jean Vigier de la Pile, 1738)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Catalan
Étymologie
- Du latin fundus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fons \Prononciation ?\ |
fons \Prononciation ?\ |
fons masculin
- Fond.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « fons [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | fons | fontēs |
| Vocatif | fons | fontēs |
| Accusatif | fontem | fontēs |
| Génitif | fontis | fontum |
| Datif | fontī | fontibus |
| Ablatif | fontĕ | fontibus |
fōns \Prononciation ?\ masculin
- Source, fontaine, eau.
- Source, origine, cause, principe.
scribendi recte sapere est et principium et fons
— (Horace. A. P. 309)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- l’accusatif pluriel fait aussi fontīs.
Dérivés
Voir aussi
- Fluminis fons sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « fons », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « fons », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *dhen-
Étymologie
- Du latin fundus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fons \funs\ |
fonzes \ˈfunzes\ |
fons \ˈfuns\ (graphie normalisée) masculin
- Fond.
L’aiga sustot èra de pena, que la caliá tota tirar, ambe lo torn, del fons d’un potz de sièis canas.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt)- L’eau surtout posait des problèmes, parce qu’il fallait la puiser entièrement, avec le treuil, du fond d’un puits de six canes.
Dérivés
- a fons (« à fond »)
- d’a fons (« tout à fait, complètement »)
- dins lo fons (« dans le fond »)
- de cap a fons (« de fond en comble »)
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | fons \funs\ |
fonzes \ˈfunzes\ |
| Féminin | fonza \ˈfunzo̞\ |
fonzas \ˈfunzo̞s\ |
fons \ˈfuns\ (graphie normalisée)
- Profond.
Davant tu, la mar cristalenca s’espandís coma meravilha. Del tant qu’es linda, ne pòdes veire los mila recantons del fons mai fons, coma las vals secretas d’una montanha ensolelhada.
— (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)- Devant toi, la mer cristalline s’étale comme une merveille. De tant qu’elle est claire, tu peux en voir les mille recoins du fond le plus profond, comme les vallées secrètes d’une montagne ensoleillée.
Synonymes
Variantes dialectales
- hons (Gascon)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « fons [ˈfuns] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage