fahrenlassen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lasse fahren
2e du sing. du lässt fahren
3e du sing. er/sie/es lässt fahren
Prétérit 1re du sing. ich ließ fahren
Subjonctif II 1re du sing. ich ließe fahren
Impératif 2e du sing. lass fahren
lasse fahren!
2e du plur. lasst fahren!
Participe passé fahrengelassen
fahrenlassen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

fahrenlassen \ˈfaːʁənˌlasn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Permettre de poursuivre son chemin (en véhicule).
  2. Lâcher, relâcher.
    • «Komm, gib mir deine Hand. Wir wollen nach dem Puls sehen.» Es war eine Minute still. Dann ließ der Arzt den Arm seines Freundes fahren und sah auf die Tabelle über dem Bett.  (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
      Allons, donne-moi ta main que je te prenne le pouls. Il y eut une minute de silence. Puis le docteur relâcha le poignet de son malade et examina les diagrammes suspendus au pied du lit.
  3. einen fahrenlassen: Lâcher un pet, péter.

Note : La particule fahren de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule fahren et le radical du verbe.

Antonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Proverbes et phrases toutes faites

  • einen fahrenlassen

Forme de verbe

fahrenlassen \ˈfaːʁənˌlasn̩\

  1. Participe passé de fahrenlassen.

Prononciation