en fait
Français
Étymologie
Locution adverbiale
en fait \ɑ̃ fɛt\ ou \ɑ̃ fɛ\ (adverbe de phrase)
- Réellement ; effectivement ; au fond ; quelles que soient les apparences.
- En fait, Herschel n'a pas été le premier à observer Uranus; cette planète avait déjà été répertoriée en tant qu'étoile par d'autres astronomes. — (Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L'astrologie confrontée aux progrès de l'astronomie, dans Le Québec sceptique, no 24, p.41, décembre 1992)
- Pour la énième fois, je me fis la réflexion que, depuis un certain temps, je brûlais la chandelle par les deux bouts. En fait, j'étais au bord du surmenage professionnel. — (James Patterson, Une ombre sur la ville, traduit de l'américain par Philippe Hupp, éditions L'Archipel, 2010, chap. 12)
- — Si, y a un cas, un Juif dans mon bâtiment, il s'est marié avec une babtou [toubab : Blanche, française de « souche »] et, en fait, elle s'est convertie pour lui. — (Michel Wieviorka, La tentation antisémite : Haine des Juifs dans la France d'aujourd'hui, Editions Robert Laffont, 2005, chap.14)
- L’or, que l’on avait cru jaune, et brillant, avait en fait la couleur du sang. Et toutes les certitudes, les obscures croyances des hommes étendaient leurs ténèbres sur ces terres oubliées. — (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
 
- (Par extension) Expression augmentative, renforçant une affirmation.
- Mais ta gueule, en fait ! Fous le camp de chez moi ! — (Boulet, Peine et pain, 13 août 2021 → lire en ligne)
 
- (Droit) Dans la réalité, par opposition à ce que dit le droit.
- Si je suis à vous en droit, je ne vous appartiens plus en fait. — (Honoré de Balzac, Le colonel Chabert, 1844)
 
Variantes
- dans le fait
- par le fait
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : eigentlich (de), tatsächlich (de), in Wirklichkeit (de), angehen (de) (en fait de)
- Anglais : in fact (en), actually (en), as a matter of fact (en)
- Catalan : de fet (ca)
- Danois : faktisk (da), i virkeligheden (da), egentlig (da)
- Espagnol : de hecho (es)
- Espéranto : ja (eo), fakte (eo)
- Flamand occidental : aingelik (*)
- Grec : στην πραγματικότητα (el) stin pragmatikótita
- Hongrois : valójában (hu), ténylegesen (hu)
- Indonésien : sebetulnya (id)
- Italien : in realtà (it)
- Luxembourgeois : eigentlech (lb)
- Néerlandais : eigenlijk (nl), in feite (nl)
- Normand : coume dé raisoun (*), coume dé fait (*)
- Norvégien : faktisk (no), i virkeligheten (no), egentlig (no)
- Polonais : faktycznie (pl), istotnie (pl)
- Portugais : na verdade (pt), de facto (pt)
- Russe : на самом деле (ru), в действительности (ru)
- Same du Nord : beanta (*), rievttuid (*), aiddonassii (*)
- Serbe : zapravo (sr), u stvari (sr)
- Suédois : faktiskt (sv), egentligen (sv), i själva verket (sv)
- Tchèque : ve skutečnosti (cs)
- Turc : aslında (tr)
Prononciation
- \ɑ̃ fɛt\
- \ɑ̃ fɛ\
- (Région à préciser) : écouter « en fait [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes