decir
Espagnol
Étymologie
- (Verbe) Du latin dicere.
- (Nom) substantivation de l’infinitif decir. Déverbal de decir.
Verbe
decir [d̪eˈsiɾ] (Amérique latine) [d̪eˈθiɾ] (Espagne) irrégulier transitif & intransitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : decirse)
- (transitif) Dire.
Dos gardenias para ti,
— (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945)
con ellas quiero decir:
Te quiero, te adoro, mi vida- Deux gardénias pour toi
Par leur biais je veux dire:
Je tʼaime, je tʼadore, ma vie
- Deux gardénias pour toi
Sé que decís la verdad
— (Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018)- Je sais que tu dis la vérité.
- (transitif) Affirmer, soutenir.
- (intransitif) Se dit du jeu, de l’année, de la récolte, etc. : être ou ne pas être favorable.
- (intransitif) (transitif) (Salvador) (Costa Rica) (Venezuela) Commencer.
- (transitif) (Honduras) Aller à.
- (transitif) (Honduras) Insulter.
- (transitif) (Honduras) Penser.
Notes
- Avec le sens de « dire », il s’emploie aussi à la forme pronominale.
Synonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| decir | decires |
decir [d̪eˈsiɾ] (Amérique latine) [d̪eˈθiɾ] (Espagne) masculin
Synonymes
Prononciation
- Lima (Pérou) : écouter « decir [d̪eˈsiɾ] »