caveo

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *(s)keu  observer »)[1], shoh distinguer, observer ») en albanais, schauen regarder ») en allemand, show montrer ») en anglais, d’où, pour le latin « observer avec attention, faire attention » ; apparenté au grec ancien ἀκούω, akouo entendre »), .

Verbe

caveō, infinitif : cavēre, parfait : cāvī, supin : cautum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Prêter attention à, s'assurer de.
    • cave canem.
      attention au chien.
    • sed eo magis cauto est opus, ne huc exeat qui male me mulcet  (Plaute)
      mais raison de plus pour prendre garde que personne ne sorte et ne vienne me rosser.
    • caveat emptor  (proverbe)
      C'est à l'acheteur de faire attention.
  2. (Droit) Prendre des garanties.
    • cavere ab aliquo,
      exiger des sûretés, des cautions.
  3. Préserver, veiller, surveiller.
    • cavere ut
      avoir soin que, prendre des mesures (précautions) pour que.
  4. Décréter, stipuler.
    • cautum est in Scipionis legibus ne…  (Cicéron)
      <il est stipulé dans les lois de Scipion que… ne… pas> = les lois de Scipion défendent de…

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références