carboniera
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| carboniera \Prononciation ?\ |
carboniere \Prononciation ?\ |
carboniera \Prononciation ?\ féminin
- (Marine) Charbonnier, le navire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- carboniera sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| carboniera | carbonieras |
| [kaʁbuˈnjeɾo̞] | |
carbonièra [kaʁbuˈnjeɾo̞] (graphie normalisée) féminin
- Charbonnière, lieu où l’on fait du charbon.
Chasque carbonier es mèstre dins sa carboniera.
— (Proverbe)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Charbonnier, lieu où l’on serre le charbon.
- Houillère.
- (Botanique) Brunelle, plante.
- (Aix-en-Provence) Nom autrefois donné à la prison de police ou violon.
Variantes dialectales
- carbonièra, carbonièira (languedocien)
- carboèra (gascon)
- charboneira (auvergnat)
- charboniera (limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens
- 3 : mina
- 4 : bruneleta
Prononciation
- provençal maritime et rhodanien : [kaʁbuˈnjeɾo̞]
- niçois : [kaʁbuˈnjeʁa]
Références
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879