cambiaire
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
cambiaire | cambiaires |
| \kɑ̃.bjɛʁ\ | ||
cambiaire \kɑ̃.bjɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui a rapport au change.
Le banquier peut opter inconditionnellement entre la contre-passation et l’action cambiaire, et cela même en cas de faillite de son client.
— (Jean Brunelat, La protection du banquier en cas de faillite du remettant en compte courant, Éditions Sirey, 1964, page 218)Une image en apparence paradoxale, alors que l’Argentine reste soumise à une course d’obstacles économiques. L’hémorragie chronique de réserves en dollars contraint le pays aux contorsions cambiaires, avec une multiplication des taux de change par secteurs.
— (Flora Genoux, En Argentine, face à plus de 80 % d’inflation, « la fuite vers la consommation », Le Monde. Mis en ligne le 19 octobre 2022)
Synonymes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
cambiaire masculin
- Changeur de monnaies, changeant.
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cambiaire \kam.biaj.ˈɾe\ |
cambiaires \kam.biaj.ˈɾes\ |
cambiaire \kam.biaj.ˈɾe\ masculin (pour une femme, on dit : cambiaira) (graphie normalisée)
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | cambiaire \kam.biaj.ˈɾe\ |
cambiaires \kam.biaj.ˈɾes\ |
| Féminin | cambiaira \kam.biaj.ˈɾo̞\ |
cambiairas \kam.biaj.ˈɾo̞s\ |
cambiaire \kam.biaj.ˈɾe\ masculin (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2