bem
Conventions internationales
Symbole
bem
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: bem, SIL International, 2025
Voir aussi
- bem sur Wikipédia 
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Actif | Passif | |
|---|---|---|
| Présent | bem | bendu | 
| Éloigné | bemba binha | benda | 
bem \Prononciation ?\
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvi
Étymologie
- (Nom commun) Du proto-océanien *bebe, via le proto-vanuatu Nord-Central[1].
- (Verbe) Du proto-océanien *bebe[1].
Nom commun
| Forme avec article | 
|---|
| ne-bem \nɛᵐbɛm\ | 
bem \ᵐbɛm\
-  (Entomologie) Papillon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- (Ichtyologie) Nom donné à divers poissons minces et colorés, souvent aux teintes dominantes jaunes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- (En particulier) (Ichtyologie) Poisson chirurgien rayé (Acanthurus lineatus).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- (Sens figuré) Feuille de papier ; lettre ; cahier, livre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
- Acanthurus lineatus (3)
- Feuille de papier ; lettre ; cahier, livre (4)
Dérivés
- bem didi
Verbe
- Porter quelque chose sur une ou deux épaules
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- (En particulier) Porter un enfant sur le dos.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
Sources
- 1 2 Alexandre François, Benjamin Galliot, A Mwotlap French – English cultural dictionary, 3e édition, LACITO, CNRS, 2023 → consulter cet ouvrage (version en ligne)
Bibliographie
- Alexandre François, Benjamin Galliot, A Mwotlap French – English cultural dictionary, 3e édition, LACITO, CNRS, 2023 → consulter cet ouvrage (version en ligne)
Numanggang
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bem \Prononciation ?\
- (Botanique) Arbre.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- (en) Thom Retsema, Margaret Potter, et Rachel Gray, Mungkip: An Endangered Language, 2009 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Adverbe
bem \bɐ̃j\
- Bien.
- Tudo bem? - Tout va bien ?
 
- Eu te quero bem. - La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
- O dono da Feirense assinalou ainda que "os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense", garantindo que a empresa "tudo fez para os acolher bem". — (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que "les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense", garantissant que l’entreprise "a tout fait pour les accueillir bien".
 
 
- Beaucoup, bien.
- Sinto-me bem melhor que ontem. - Je me sens bien mieux qu'hier.
 
 
- Oui, bien.
Interjection
bem \bɐ̃j\
- Eh bien.
Synonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| bem | bens | 
bem \bɐ̃j\ (Lisbonne) \beɲ\ (São Paulo) masculin
- Bien, possession, patrimoine.
- Bien, bonne chose.
- Nesta história, não sei quem é do bem nem quem é do mal. - La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Antonymes
Prononciation
- Lisbonne : \bɐ̃j\ (langue standard), \bɐ̃j\ (langage familier)
- São Paulo : \beɲ\ (langue standard), \beɲ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bẽj\ (langue standard), \bẽj\ (langage familier)
- Maputo : \bẽj\ (langue standard), \bẽj\ (langage familier)
- Luanda : \bẽj\
- Dili : \bɐ̃j\
- Belém (Brésil) : écouter « bem [bɐ̃j] »
- Portugal : écouter « bem [bɐ̃j] »
- Porto (Portugal) : écouter « bem [bɐ̃j] »
- États-Unis : écouter « bem [bɐ̃j] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « bem [bɐ̃j] »
- Braga (Portugal) : écouter « bem [bɐ̃j] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « bem [Prononciation ?] »
Références
- « bem », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bem \bɛm˦\
Prononciation
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage