abnutzen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich nutze ab |
| 2e du sing. | du nutzt ab | |
| 3e du sing. | er/sie/es nutzt ab | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich nutzte ab |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich nutzte ab |
| Impératif | 2e du sing. | nutz ab nutze ab! |
| 2e du plur. | nutzt ab! | |
| Participe passé | abgenutzt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
abnutzen \ap.ˌnʊ.ʦn\ transitif
- User, abîmer, galvauder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S’user, s’abîmer.
Ich habe in meinem Beruf viel mit Wasser und Desinfektionsmitteln zu tun und habe gemerkt, dass dieser Nagellack sich damit schneller abnutzt als die meisten anderen im Test.
— (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- Dans le cadre de mon travail, je dois beaucoup gérer l’eau et les désinfectants et j'ai remarqué que ce vernis à ongles s’estompe plus rapidement que la plupart des autres vernis testés.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Synonymes
Antonymes
- ausbessern, bewahren, erhalten, erneuern, instand setzen, konservieren, pflegen, renovieren, reparieren, restaurieren, schonen
Hyperonymes
Hyponymes
- abfahren
- ablaufen
- abreiben
- abtragen
- abtreten
- abwetzen
- ausdehnen
- austreten
- ausweiten
- durchscheuern
- durchsitzen
- strapazieren
- zerkratzen
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « abnutzen [ˈapˌnʊt͡sn̩] »