verschleißen
Allemand
Étymologie
- Dérivé de schleißen, avec le préfixe ver-.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich verschleiße |
| 2e du sing. | du verschleißt | |
| 3e du sing. | er/sie/es verschleißt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich verschliss |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich verschlisse |
| Impératif | 2e du sing. | verschleiß, verschleiße! |
| 2e du plur. | verschleißt! | |
| Participe passé | verschlissen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
verschleißen \fɛɐ̯ˈʃlaɪ̯sn̩\ (voir la conjugaison)
- User, provoquer de l’usure.
Die Fahrradkette muss man regelmäßig schmieren, damit sie nicht so schnell verschleißt.
- Il faut régulièrement lubrifier la chaîne de vélo pour qu’elle ne s’use pas trop vite.
Dieser Fußballverein hat in einer Saison vier Trainer verschlissen.
- Ce club de football a usé quatre entraîneurs en une saison.
Dérivés
Variantes orthographiques
- verschleissen (Suisse), (Liechtenstein)
Prononciation
- Berlin : écouter « verschleißen [fɛɐ̯ˈʃlaɪ̯sn̩] »