Regen
: regen
Français
Étymologie
- Du latin Reganum.
Nom propre
| Nom propre |
|---|
| Regen \ˈreːgən\ |
Regen \ˈreːgən\
- (Géographie) Ville, commune et arrondissement d’Allemagne, située en Bavière.
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Regen sur l’encyclopédie Wikipédia
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand regen, du vieux haut allemand regan, du vieux saxon regan, regin, des langues germaniques * regna-. Apparenté au néerlandais regen, au suédois regn, à l'islandais regn, au gothique rign, au vieux nordique regn, au vieil anglais regn, rēn et au vieux frison rein[1].
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Regen | die Regen |
| Accusatif | den Regen | die Regen |
| Génitif | des Regens | der Regen |
| Datif | dem Regen | den Regen |
Regen \ˈʀeːɡn̩\ masculin
- (Météorologie) Pluie.
Ein feiner, plötzlicher, heftiger, warmer, erfrischender, radioaktiver Regen.
- Une pluie fine, soudaine, violente, chaude, rafraichissante, radioactive.
Es wird Regen geben, wir werden bald Regen bekommen.
- Il va y avoir, on va bientôt avoir de la pluie
Vom Regen in die Traufe kommen.
- Aller de mal en pis.
Es war ein Wetter, als ob die Welt untergehen wollte: der Wind heulte, der Regen peitschte an die Fenster, Blitze zuckten, der Donner krachte und die Katze maunzte ängstlich unter dem Sofa.
- Il faisait un temps comme si le monde allait s'écrouler : le vent hurlait, la pluie fouettait les fenêtres, les éclairs zébraient le ciel, le tonnerre grondait et le chat miaulait, effrayé, sous le canapé.
Er schießt gleich auf den jüngeren Mann (...) Dann trabt Blake wieder los. Der jetzt stärkere Regen verwischt seine Spuren.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Il tire aussitôt sur l’homme plus jeune (...) Puis Blake reprend sa course. La pluie qui commence à tomber plus fort brouille la trace de ses pas.
Im weiteren Tagesverlauf zieht der Regen (...) ostwärts, von Unterfranken bis nach Schwaben können demnach Schauer und örtliche Gewitter aufziehen.
— ((SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 [texte intégral])- En cours de journée, la pluie (...) se déplacera vers l’est, de la Basse-Franconie à la Souabe, des averses et des orages locaux pourront donc éclater.
- (Sens figuré) Pluie, large quantité qui se répand finement sur quelque chose ou qui tombe en grand nombre sur la terre.
- (Sens figuré)
Ein Regen von Blumen, von Flugblättern, von Schimpfwörtern
- Une pluie de fleurs, de tracts, d’injures.
- (Sens figuré)
Antonymes
- Sonnenschein (soleil), (ensoleillement)
- Trockenheit (sécheresse)
Dérivés
- Aprilregen (pluie d'avril)
- Ascheregen, Aschenregen (pluie de cendre(s))
- Bimssteinregen (pluie de pierre ponce)
- Bindfadenregen
- Blauregen (glycine)
- Blutregen (pluie de sang)
- Bombenregen (pluie de bombes)
- Bronzeregen
- Dauerregen (pluie persistante)
- Eisregen (pluie verglaçante)
- Fadenregen
- Feuerregen (pluie de feu)
- Fisselregen
- Frühlingsregen (pluie printanière)
- Funkenregen (pluie d'étincelles)
- Geldregen (pluie d'argent)
- Gewitterregen (pluie d'orage)
- Glatteisregen
- Goldregen (pluie d'or)
- Graupelregen
- Gussregen
- Herbstregen (pluie d'automne), (pluie automnale)
- Konfettiregen (pluie de confettis)
- Konvektionsregen (pluie de convection), (pluie convective)
- Kugelregen (pluie de balles)
- Landregen (pluie persistante)
- Mairegen (pluie de mai)
- Monsunregen (pluie de mousson)
- Nebelregen
- Nieselregen (bruine), (crachin)
- Platzregen (averse)
- Regenabend (soir de pluie)
- Regenanlage (système d'arrosage)
- regenarm (aride), (peu pluvieux / pluvieuse)
- Regenarmut (manque de pluie)
- Regenbach
- Regenbecken (basin de récupération des eaux pluviales)
- Regenbekleidung
- Regenböe, Regenbö (rafale pluvieuse), (grain)
- Regenbogen (arc-en-ciel)
- Regenbremse
- Regenbringer
- Regencape (poncho de pluie), (cape de pluie)
- Regendach (auvent)
- regendicht (imperméable), (étanche à la pluie)
- regendurchnässt
- Regendusche
- Regenentlastungsbauwerk (ouvrage d'évacuation des eaux pluviales)
- Regenereignis (événement pluvieux)
- Regenfall (chute de pluie)
- Regenfass
- Regenfeldbau (agriculture pluviale)
- regenfeucht (humide par la pluie)
- Regenflut
- Regenfront (front pluvieux)
- Regengebiet
- Regengewölk
- regenglatt (humide et glissant par la pluie)
- Regengosse
- Regengott (dieu de la pluie)
- regengrau (gris pluie)
- regengrün (vert pluie)
- Regenguss (averse), (saucée), (rincée),
- Regenhaube (capuche de pluie)
- Regenhaut (coupe-vent)
- Regenhöhe (hauteur de pluie)
- Regenhülle
- Regenjacke (veste de pluie), (imperméable), (parka)
- Regenkanal
- Regenkarte
- Regenkleidung (vêtements de pluie)
- Regenlache
- Regenleiste (renvoi d'eau)
- Regenmacher (faiseur de pluie), (bâton de pluie)
- Regenmangel (manque de pluie), ('pénurie de pluie)
- Regenmann
- Regenmantel (manteau de pluie), (imperméable)
- Regenmasse
- Regenmenge (quantité de pluie)
- Regenmesser (pluviomètre)
- Regenmonat (mois pluvieux), (pluviôse)
- Regennacht
- regennass (mouillé(e) par la pluie)
- Regennässe
- Regenpelerine (poncho de pluie)
- Regenperiode (période pluvieuse)
- Regenpfeifer (pluvier), (gravelot)
- Regenpfütze (flaque d'eau)
- Regenphase (phase pluvieuse)
- Regenplane (bâche)
- Regenponcho (poncho de pluie)
- Regenradar (radar de pluie), (radar de précipitations)
- regenreich (pluvieux, pluvieuse)
- Regenreifen (pneu pluie)
- Regenrinne (gouttière)
- Regenrohr (bâton de pluie), (descente), (descente d'eau pluviale)
- Regenrückhaltebecken (bassin de rétention des eaux pluviales)
- Regenschatten (ombre pluviométrique)
- Regenschauer (ondée passagère)
- Regenschirm (parapluie)
- Regenschleier
- Regenschreiber
- Regenschutz (protection contre la pluie)
- Regenschwade
- regenschwer (bas, basse)
- regenschwül
- Regenschwüle
- Regensensor (capteur de pluie)
- Regenspritzer
- Regensträhne
- Regenstrom
- Regensturm
- Regentag (jour de pluie), (temps de pluie)
- Regentanz (danse de la pluie)
- Regentonne (citerne à eau de pluie)
- Regentropfen (goutte de pluie)
- Regentrude
- Regenüberlauf (déversoir d'orage)
- Regenumhang (poncho de pluie), (cape de pluie)
- Regenunterstand
- regenverhangen
- Regenwahrscheinlichkeit (probabilité de précipitations)
- Regenwald (forêt décidue), (forêt équatoriale), (forêt tropicale)
- Regenwand (nuages de pluie)
- Regenwasser (eau de pluie), (eau pluviale)
- regenweich
- Regenwetter (temps pluvieux)
- Regenwind (vent de pluie)
- Regenwolke (nuage de pluie)
- Regenwunder (pluie miraculeuse)
- Regenwurm (ver de terre), (lombric)
- Regenzauber
- Regenzeit (saison des pluies)
- regnen (pleuvoir)
- regnerisch (pluvieux, pluvieuse)
- Rieselregen
- saurer Regen (pluie acide)
- Schauerregen
- Schlackerregen
- Schlammregen
- Schleierregen
- Schneeregen (pluie de neige)
- Schnürlregen
- Schwefelregen (pluie de soufre)
- Silberregen
- Sommerregen (pluie estivale), (pluie d'été)
- Sprühregen (bruine)
- Starkregen (pluie diluvienne), (pluie torrentielle)
- Staubregen (crachin), (bruine), (pluie de poussière)
- Steinregen (pluie de pierres)
- Strichregen
- Sturzregen (pluie torrentielle), (forte averse)
- Vorteilsregen (pluie d'avantages), (pluie d'atouts)
- Winterregen (pluie hivernale), (pluie d'hiver)
- Zenitalregen
Proverbes et phrases toutes faites
- jemanden im Regen stehenlassen. (laisser quelqu'un sous la pluie)
- nach Regen kommt Sonnenschein (après la pluie, le beau temps)
- vom Regen in die Traufe kommen (tomber de mal en pis)
Hyperonymes
- Niederschlag (précipitation)
Prononciation
Références
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Regen“, page 753).
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Regen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Regen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 641.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 236.