Eis
: eis
Allemand
Étymologie
Nom commun 1
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Eis | die Eise |
| Accusatif | das Eis | die Eise |
| Génitif | des Eises | der Eise |
| Datif | dem Eis ou Eise |
den Eisen |
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Eis | die Eis |
| Accusatif | das Eis | die Eis |
| Génitif | des Eises | der Eis |
| Datif | dem Eis ou Eise |
den Eis |
- (Dénombrable) (généralement indénombrable) Glace, dans le sens de l'eau gelée.
Es ist so kalt, dass Wasser sofort zu Eis gefriert.
- Il fait si froid que l’eau se fige aussitôt en glace.
(Er bricht ins Eis ein.) Auf einmal war es still. Er sah nichts mehr, und die Kälte nahm ihm fast die Sinne. Erst da begriff er, daß er unter Wasser war. Er strampelte. Sein Kopf prallte gegen etwas Hartes, das Eis. Seine Fellmütze löste sich und schwebte davon, seine Haare richteten sich auf, seine Füße schlugen auf den Boden.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- (Il s’enfonce dans la glace.) Soudain ce fut le silence. Le garçon ne vit plus rien, et le froid lui fit presque perdre connaissance. Alors seulement, il comprit qu’il était sous l’eau. Il battit des pieds. Sa tête heurta quelque chose de dur, la glace. Son bonnet de fourrure se détacha et flotta à la dérive, ses cheveux se dressèrent, ses pieds frappèrent le fond.
- (Allemagne) (Autriche) (Cuisine) (Indénombrable) Crème glacée, sorbet.
Ich esse gerne Eis, wenn es heiß ist.
- J'aime manger une glace quand il fait chaud.
Synonymes
Crème glacée :
Antonymes
Glace :
Dérivés
- Bananeneis (glace à la banane)
- Eis am Stiel
- Eisbahn (patinoire)
- Eisbällchen
- Eisbank (banquise)
- Eisbär (ours polaire), (ours blanc)
- Eisbecher (coupe de glace)
- Eisbein
- Eisberg (iceberg)
- Eisbeutel
- Eisblumen (cristaux de glace)
- Eisbrecher (brise-glace)
- Eisbruch (débâcle)
- Eiscafé
- Eiscreme (crème glacée)
- Eisdecke
- Eisdiele (glacier)
- Eiseis (sorbet)
- eisen (geler)
- Eiseskälte
- Eisfach
- Eisfeld
- Eisfischen
- Eisfläche
- eisfrei (débarassé des glaces)
- Eisgang (débâcle)
- eisgekühlt (glacé)
- Eisgrube (glacière)
- Eisheiligen (saints de glace)
- Eishockey (hockey sur glace)
- Eishörnchen
- eisig (glacé), (glacial)
- Eisjacht
- Eiskaffee (café glacé)
- eiskalt (glacé), (glacial)
- Eiskeller (glacière)
- Eiskrem (crème glacé)
- Eiskristall (cristal de glace)
- Eiskübel
- Eiskugel
- Eiskunstlauf (patinage artistique)
- Eislauf (patinage)
- eislaufen (patiner)
- Eisläufer (patineur), Eisläuferin (patineuse)
- Eislöffel (cuillère à glace)
- Eismann
- Eismaschine (machine à glaçons)
- Eismeer (mer de glace), (océan glacial)
- Eispickel (piolet)
- Eisprinzessin
- Eisregen
- Eisrevue
- Eisschicht
- Eisschokolade (glace au chocolat)
- Eisscholle (glaçon)
- Eisschrank (glacière)
- Eisschraube
- Eissegelboot
- Eissegeln
- Eisskating
- Eisspirale
- Eissport
- Eisstadion
- Eisstollen
- Eistanz
- Eistauchen
- Eistee
- Eistorte (gâteau glacé)
- Eistüte (cornet de glace)
- Eisvogel
- Eiswaffel
- Eiswürfel (« glaçon »)
- Eiswüste (désert de glace)
- Eisyacht
- Eiszapfen (glaçon)
- Eiszeit (période glacière)
- eiszeitlich
- Erdbeereis (glace à la fraise)
- Fruchteis (glace aux fruits)
- Glatteis
- Harscheisen (crampon à glace)
- Himbeereis (glace à la framboise)
- Kindereis
- Kunsteis
- Meloneneis (glace au melon)
- Milcheis (crème glacée)
- Mundeis
- Nusseis (glace aux noisettes)
- Polareis (glace polaire)
- Sahneeis (crème glacée)
- Schokoladeneis (glace au chocolat)
- Softeis
- Speiseeis
- Treibeis
- Trockeneis (glace carbonique)
- Vanilleeis (glace à la vanille)
- vereisen
- Vereisung
- Walnusseis (glace aux noix)
- Wassereis (sorbet)
- Zitroneneis (glace au citron)
Proverbes et phrases toutes faites
- auf Eis legen (remettre à plus tard)
Hyperonymes
Nom commun 2
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Eis | die Eis |
| Accusatif | das Eis | die Eis |
| Génitif | des Eis | der Eis |
| Datif | dem Eis | den Eis |
Eis \ˈeːɪs\ neutre, invariable, indéclinable
Quasi-synonymes
- F (fa, enharmonie)
Dérivés
- Eisis
- Eis-Dur
- eis-Moll
- Kontra-Eis
Vocabulaire apparenté par le sens
| do | ré | mi | fa | sol | la | si♭ | si |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C | D | E | F | G | A | B | H |
Forme de nom commun
Eis \aɪ̯s\
- Génitif singulier de Ei.
Variantes
Prononciation
Références
Sources
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Eis → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Eis. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 458.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 88.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Eis \Prononciation ?\ neutre
- Glace, dans le sens de l'eau gelée.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Eis \Prononciation ?\ neutre
- Glace, dans le sens de l'eau gelée.