Caractère


Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
  • Forme alternative :

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

À droite :

En haut : , , , , , , , ,

En bas : , , ,

  • Composés de dans le ShuoWen :

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 鼓+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 13
  • Codage informatique : Unicode : U+9F13 - Big5 : B9AA - Cangjie : 土廿十水 (GTJE) - Quatre coins : 44147

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 1526.010
  • Morobashi: 48330
  • Dae Jaweon: 2061.150
  • Hanyu Da Zidian: 74763.010

Chinois

Sinogramme

(13 traits, radical 207)

Nom commun

\ku˨˩˦\

  1. (Musique) Tambour.

Notes

  • verbe utilisé : (qiāo, « frapper »), utilisé pour les instruments de musique à percussion sauf le piano qui utilise (tán), comme les instruments à cordes pincées.

    • qiāo
      Jouer du tambour.

    • Jouer du tambour.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Du chinois classique.

Prononciation

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(cổ)

Du chinois archaïque.

Synonymes

Nom commun

(cổ)

  1. Tambour, tam-tam[2].

Verbe

(cổ)

  1. Exciter les combattants[2].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 359 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 107 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org